Язык бюрократии: немецкие слова и фразы для похода в различные важные ведомства
Сегодняшняя заметка посвящена языку бюрократии: в ней мы рассмотрим важные слова и фразы, которые могут пригодится при походах в различные важные ведомства, управления и прочие учреждения, вспомним самые важные названия этих самых учреждений на немецком языке и разберем ещё некоторые очень важные моменты.
Какие бывают ведомства?
das Amt — ведомство, комитет, управление
die Ausländerbehörde — ведомство по делам иностранцев
das Arbeitsamt — управление по вопросам труда
das Ordnungsamt — административное управление
das Standesamt — загс
das Finanzamt — ведомство по финансам
die Kfz-Zulassungsstelle — управление по регистрации автомобилей
das Landratsamt — районное управление
das Zollamt — таможенное управление
Что делают в них?
ein Formular ausfüllen — заполнить формуляр
unterschreiben — подписать
die Personalien angeben — указать личные данные
sich anmelden — зарегистрироваться
sich abmelden — выписаться, расторгнуть договор
sich ummelden — перерегистрироватья
einen Antrag stellen — подать заявление
ein Dokument ausstellen — оформить документ
eine Genehmigung erhalten — получить разрешение
eine Genehmigung erteilen — выдать разрешение
eine Frist einhalten — соблюдать сроки
Также вам может быть полезна эта статья: Виза на немецком языке.
Немецкий язык бюрократии: важные слова и фразы
die Abschrift — копия
die Akte — акт, дело, материал
die Ausstellung — оформление документа
beglaubigt — заверенный
der Bezug — выписка
beigefügt — приложенные (документы например)
der Einspruch — опротестование, возражение
einreichen — представить, подать заявление
fällig — подлежащий исполнению
fristgemäß — в срок
gewähren — предоставить
im Auftrag — по поручению
das Lichtbild — световое изображение
die Mahnung — требование, напоминание
das Merkblatt — памятка
der Paragraph — параграф
von Amts wegen — по долгу службы
Aufenthaltserlaubnis — вид на жительство, разрешение на проживание
Arbeitsgenehmigung — разрешение на работу
die Sprechzeiten — время приёма посетителей
die Unterlagen — документы
die Frist — срок
eine Frist einhalten — соблюдение сроков
die Bearbeitungszeit — время обработки
der Bescheid — извещение
die Voraussetzung — предпосылка, предположение
die Einschränkung — ограничение
der Nachweis — доказательство
die Erklärung — объяснение
Änderung — изменение
Verlängerung — продление
Язык бюрократии: важные предложения
Das genehmigen wir. — Мы утверждаем это.
Das können wir nicht genehmigen. — Мы это не можем утвердить.
Das ist die Vorschrift. — Это предписание (правило).
Sie sind von den Gebühren befreit. — Вы освобождены от поборов.
Ihr Antrag wurde bewilligt. — Ваш запрос был одобрен.
Wir müssen einen neuen Termin festsetzen. — Мы должны назначть новую встречу.
Sie müssen zusätzlich das originale Zeugnis vorlegen. — Вы должны дополнительно предоставить оригинальное свидетельство (удостоверение).
Sie bekommen eine vorläufige Bescheinigung.— Вы получите предварительную справку (расписку).
Sie müssen erst einmal dieses Formular hier ausfüllen. — Вам нужно заполнить эту форму.
Da müssen Sie erst einen Antrag stellen. — Вы должны сначал подать заявление.
Также важно знать список сокращений, которые чаще всего используются в таких местах:
Abs. = Absatz (раздел)
bzw. = beziehungsweise (соответственно)
gem. = gemäß (согласно)
ggf. = gegebenenfalls (при необходимости)
i.A. = im Auftrag (от имени)
Некоторые другие немецкие сокращения вы можете найти вот в ЭТОЙ статье.
Язык бюрократии также подразумевает использование большого количества различных канцеляризмов. Причем не только в письменном виде, но и в устной речи. Часто, чтобы «распознать» фразу нужно попробовать ее упростить. Вот как это может выглядеть:
einer Prüfung unterziehen = prufen (проверить)
Klage erheben = klagen (пожаловаться)
eine Mitteilung machen = mitteilen (уведомить)
Скоро я опубликую целый перечень подобных фраз и их облегченный вариант, не пропустите!