Не путайте слова!

В любом языке есть созвучные слова, которые могут отличаться одной лишь буквой или звуком! Эдакие двойняшки… Но не такие — как вот в этой статье: там настоящие близнецы, но с разным значением.

Сегодня же поговорим о немного других словах: в них может быть всего одна другая буква, или другой порядок букв в слове — а значит и совсем другое значение.

Для носителя языка это совсем не проблема, а вот если язык для вас чужой, то ошибку можно легко допустить, исказив смысл !!!

В русском языке такие слова тоже встречаются. Например: предать и придать. Нам-то все понятно! А иностранцы могут делать ошибки. Причем ладно если только  в написании, но часто ведь и в понимании.


Какие же слова чаще всего создают путаницу? Вот они:

Слова в немецком языке, которые можно перепутать

«Klingen» и «klingeln» — во втором глаголе есть буква «l», которая все в корне меняет!!! Это похожие по значению слова, но все-таки не идентичные:

«Klingen» = звучать ( о музыке, голосе и т.д.) и «klingeln» = звенеть, звонить ( в дверь).

 

«Verschwinden» и «verschwenden» — отличаются лишь одной буквой, и смысл будет совершенно разный! «Verschwinden»- исчезать, пропадать.  А вот «verschwenden» = попусту тратить, растрачивать (время, деньги, нервы и т.д.). Хотя можно провести параллель между этими двумя словами, но всё же они не идентичные.

 

 

«Schwitzen» и «schwätzen» Второй из глаголов не такой популярный, используется в разговорной речи, чаще всего в диалектах. Но тем не менее: «Schwitzen» = потеть, а «schwätzen» = болтать! Это как же надо болтать, чтобы умудриться вспотеть!!!

 

«Meer» и «mehr» в написании есть аж два различия, но для иностранного уха эти два слова звучат очень похоже. А вот значения — совсем разные: «Meer» — море и «mehr» — больше, более

 

Слова «bieten» и «bitten» часто напрашиваются на ошибки, хотя являются почти противоположными по значению: первое — предлагать, а второе — просить.

 

А еще часто новички, да и уже продвинутые ученики забывают как именно располагаются буквы в том или ином слове. И тогда тогда могут случится неприятные ошибки.

«Fruchtbar»и«furchtbar» — чередование согласных , что создает созвучие и приводит в смятение! «Fruchtbar» = плодородный, «furchtbar» = ужасный! Не перепутайте!!! А то будете рассказывать о своей родине с плодородными землями, а скажите — что они не плодородные, а просто ужасные.

 

«Bürste»  и «Brüste» Щетка или грудь? Грудь или щетка? Какие красивые у девушки щетки! А какую бы грудь купить для унитаза? Тьфу ты. Опять напутала всё.

 

Иногда споткнуться можно об умлаут. Вроде два идентичных слова: но одно из них содержит не обычную букву, а с точками над головой, то есть с умлаутом. И здесь может произойти настоящая заподлянка. Есть два слова, которые отличаются одной буквой : «Schwul» и «schwül».»Schwül» обозначает «душный, знойный». А вот «schwul» (der Schwule) — это совсем не про погодные условия! Это слово неформальное, имеющее значение «гомосексуальный» ( гомосексуалист). Так что будьте внимательны с умлаутами  😛

Schon — уже и  schön — красивый

große — большой и Größe — размер

 

Внимательно читайте слова, чтобы не попасть впросак.

А также читайте статью про слова-предатели.

 

 

Вверх