Маленькое, да удаленькое: немецкое слово ES

Es — в немецком языке является местоимением. В каких случаях оно используется вы узнаете из сегодняшней заметки.

В начале стоит рассказать, что местоимение es очень часто заменяет какое-то слово или даже словосочетание. Вот посмотрите:

 

1. Es — используется при замене существительного среднего рода ( с артиклем das) — которое было до этого названо.


Das Hemd gefällt mir. Es ist wirklich sehr schön. — Рубашка мне нравится. Она действительно очень красивая.

 

Kennst du das Buch? Hast du es schon gelesen? — Ты знаешь эту книгу? Ты её уже прочитал?

 

2. Заменяет прилагательное. При этом стоит после глагола, и никогда — на первом месте в предложении.

Anna liest viel und ist sehr intelligent. Ihr Bruder ist es nicht. — Анна читает много и очень образованна. А её брат — нет (не образован).

 

3. Может заменять и целую фразу:

Manchmal lese ich Bücher in anderen Sprachen. Aber ich mache es leider nicht oft genug. — Иногда я читаю книги на других языках. Но я делаю это не достаточно часто.

 

Местоимение ES — важная часть предложения

Местоимение ES является очень нужным в безличных предложениях. В русском мы может составлять подобные предложения без использования чего-либо, например: Весна. Поздно.  В немецком предложениях всегда обязателен субъект. Поэтому на помощь спешит маленький, но удаленький — ES.

 

Es ist spät. — Поздно.

Es ist Herbst. — Осень.

Es ist schon 10 Uhr.  — Уже 10 часов.

 

Кроме упомянутого случая, местоимение es является необходимым:

1. При описании явлений природы это маленькое слово оказывается очень нужным:

Es schneit. — Идет снег.

Es regnet. — Идет дождь.

Es taut. — Тает.

Es blitzt. — Сверкает молния.

 

Перечень погодных слов и выражений ищите ЗДЕСЬ!

 

2. В следующих фразах, которые начинают какое-либо повествование или монолог/ диалог, тоже используется местоимение ES:

Es geht um… — Речь идет о…

Es gibt... — Существует…

 

3. В обороте: es ist

Es ist schön, dich mal wieder zusehen.  — Приятно, снова тебя видеть.

 

4. Во фразах о состояниях человека:

 

Wie geht es Ihnen? — Как ваши дела?

Es geht mir gut. — У меня всё хорошо.

Es tut sehr weh. — Очень больно.

 

Сюда же можно отнести и следующие примеры, так как они описывают ощущения и впечатления человека:

Es schmeckt wirklich gut. — Действительно очень вкусно.

Es duftet hier so gut nach frischem Brot. — Здесь так приятно пахнет свежим хлебом.

 

5. С глаголами, которые описывают какой-то звук. Например: klingen, klopfen, läuten.

Es klingelt an der Tür. — В дверь звонят.

 

6. В таких оборотах как:

Es schwer haben — трудно

es leicht haben — легко

es eilig haben — торопиться

es ernst meinen — говорить серьезно (без шуток)

 

Ich kann jetzt nicht mir dir telefonieren. Ich habe es eilig. — Я не могу сейчас с тобой разговаривать. Я тороплюсь.

 

 

А еще

 

Если в предложении есть субъект, то ES — употреблять — в принципе — не нужно, но иногда оно может появляется в некоторых текстах, и даже в разговоре.

Es kommen heute endlich meine Eltern zu Besuch. — Сегодня, наконец, мои родители придут в гости. Хотя проще было бы сказать:

Heute kommen endlich meine Eltern zu Besuch.

 

 

В разговорной речи местоимение es может становится еще короче: Schmeckt es dir? — Schmeckt´s dir?

 

Читайте также: Множественное число в немецком языке.

 

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Вверх