Про отпуск по-немецки

Отпуск на немецком языке — der Urlaub, а каникулы — die Ferien. В Германии — пора отпусков, и поэтому в данной заметке — отпуской лексикон!

 

der Kurzurlaub — краткосрочный отпуск
der mehrwöchige Urlaub — многонедельный отпуск
die Urlaubsdauer — продолжительность отпуска
das Urlaubsgeld — отпускные деньги
der Urlaubsort — место отдыха
die Urlaubsreise — поездка в отпуск

Urlaub haben — быть в отпуске
Ich habe ab Montag eine Woche Urlaub. — У меня с понедельника неделя отпуска.


in den Urlaub fahren — ехать в отпуск
Ich fahre in den Urlaub, nach Italien. — Я еду в отпуск в Италию.

 

 

Urlaub beantragen — подавать заявление на отпуск

im Urlaub sein — быть в отпуске

in Urlaub gehen — уходить в отпуск

jemanden auf/ in Urlaub schicken — отправить кого-либо в отпуск

ein Tag Urlaub nehmen — взять один день отпуска

den Urlaub unterbrechen — прервать отпуск

in die Ferien verreisen — уезжать на каникулы

 

 

В немецких школах бывают вот такие каникулы:

Osterferien — пасхальные каникулы

Pfingstferien — июньские каникулы во время праздника Святой Троицы

Sommerferien — летние каникулы

Herbstferien — осенние каникулы

Weihnachtsferien — рождественские каникулы

 

 

 

Отпуск на немецком языке: фразы

Wie lange habt ihr Ferien? — Какова продолжительность ваших каникул?

Wohin fahren Sie in den Ferien? — Куда вы едите во время каникул?

Wann gehen Sie in Urlaub? — Когда вы уходите в отпуск?

Fahren Sie weg? — Вы уезжаете куда-нибудь?

Wir haben noch keine Pläne für den Sommer gemacht. — Мы еще не планировали, что будем делать этим летом.

Ich trete morgen meinen Urlaub an. — Мой отпуск начинается завтра.

Er kommt Sonntag auf Urlaub. — Он с воскресенья в отпуске.

Er hat seinen Urlaub angetreten.- У него начался отпуск.

отпуск на немецком языке

В немецком языке есть еще такое интересное слово: urlaubsreif. Дословно оно переводится как «зрелый для отпуска». А когда человек таким считается? Когда устал до изнеможения от своей работы. Поэтому перевод этого слова: «уставший, нуждающийся в отпуске».

  • Mann, bin ich wirklich urlaubsreif! — Ох, как же я устала.
  • Kannst du nicht noch Urlaub nehmen? — Ты уже больше не можешь взять отпуск?
  • Nein, ich habe allе Urlaubstage — verbraucht. Aber zum Glück gibt es im Mai ja viele Feiertage. — Нет, я уже использовала все отпускные дни. Но к счастью в мае есть много праздничных дней.

 

So kann Urlaub sein (таким может быть отпуск):
erholsam — спокойным
gemütlich — уютным
exotisch — экзотическим
entspannend — расслабляющим
aufregend — захватывающим
abenteuerlich — приключенческим
preiswert — недорогим
billig — дешевым
teuer — дорогим
entweder in fernen Ländern oder zu Hause — в далеких странах, либо дома

Das kann man im Urlaub machen (вот что можно делать во время отпуска):

sich erholen — отдыхать
sich entspannen — расслабляться
faulenzen — бездельничать
etwas Neues entdecken — открывать для себя что-то новое
Sport treiben, tauchen, surfen — заниматься спортом, дайвингом, сёрфингом
Sehenswürdigkeiten ansehen — осматривать достопримечательности
reisen — путешествовать

 

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Вверх