О погоде на немецком языке

Слово погода на немецком языке звучит как «das Wetter» — очень созвучно русскому слову «ветер», именно поэтому запоминается сразу и навсегда.

Зима в Германии в этом году выдалась вполне снежной: снег порхает вот уже вторую неделю, правда огромными сугробами и не пахнет, но поиграть в снежки вполне возможно. А вот в прошлом году снега не было вообще, мой сынок не верил, что зима на дворе. Как утверждает муж, раньше и снега было больше и мороз стоял крепкий и долгий — что это: изменение климата?

???????????

Хотя по статистике (немцы любят всё подсчитывать и сравнивать)  самой теплой зимой за последнее столетие была не прошлая зима, а зима 2006-2007 годов, средняя температура тогда была +4,5 градусов по Цельсию. А самой холодный день зафиксирован 24 декабря 2001 года, столбик термометра в тот рождественский вечер опустился до минус 45,8 градусов по Цельсию! Самым теплым днем считается 8 августа 2003 года: + 40,3 градуса!    Вот такая погодная статистика.

А теперь фразы о погоде на немецком. Погода — это ведь самая нейтральная тема и потому очень популярная. Если не о чем общаться с человеком, расскажите немного о погоде. Моя выборка обязательно вам в этом поможет:

Wie ist das Wetter? — Какая сейчас погода?

Was für ein Wetter ist heute? — Что за погода сегодня?

Was wird das Wetter? — Какая ожидается погода?

Das Wetter bleibt schön. — Погода будет оставаться прекрасной.

Das Wetter wird besser. — Погода улучшится.

Das Wetter verschlechtert sich. — Погода ухудшится.

Das Wetter klärt sich auf. — Погода проясняется.

Das Wetter wird sich halten. — Погода установилась.

Das Wetter ist freundlich. — Погода приятная.

Das Wetter schlägt um. — Погда резко меняется.

Das Wetter spielt uns mit. — Погода благоприятствует.

 

погода в Германии

О погоде на немецком

 

Wie kann draußen sein? ( А как там на улице?)

heiter — ясно

wolkig, bewölkt — облачно

bedeckt — пасмурно

leicht/wechselend bewölkt — небольшая/ переменная облачность

neblig — туманно

windig — ветренно

feucht — влажно

sonnig — солнечно

Es friert. — Морозит.

Es regnet. — Идет дождь.

Es nieselt. — Моросит дождь.

Es schneit. — Идет снег.

Es hagelt. — Идет град.

Es blitzt. — Сверкает молния.

Es donert. — Гремит гром.

 

 

Welche Niederschläge kennen Sie? (Какие осадки вы знаете?)

der Regen — дождь

der Schauer — ливень

der Schnee — снег

der Schneeregen — снег с дождем

der Hagel — град

der Tau — роса

der Nebel — туман

Кстати! Заметьте и запомните, что осадки в немецком языке — мужского рода!!!

Wie warm / kalt ist es? (Сколько градусов тепла /холода?)

 

Heute sind 10 Grad Celsius. — Сегодня 10 градусов по Цельсию.

Es sind 8 Grad unter null / minus. — 8 градусов ниже нуля.

Es sind 7 Grad über null / plus. — 7 градусов выше нуля.

Die Temperatur ist unter null gesunken. —  Температура опустилась ниже нуля.

Das Thermometer zeigt minus 6 Grad. — Термометр показывает минус 6 градусов.

Die Temperatur sinkt ab. — Температура понижается.

 

 

Еще фразы о погоде на немецком языке:

Das Klima hat sich geändert. — Климат изменился.

Wir haben immer schlechtes Wetter. — У нас всегда плохая погода.

Kaltes Wetter ist angesagt. — Ожидается холодная погода.

Bei Regenwetter bleiben wir zu Hause. — В дождливую погоду мы всегда остаемся дома.

Was für eine Hitze heute! — Какая сегодня жара!

Mir geht der Regen langsam auf die Nerven! — Дождь потихоньку начинает действовать мне на нервы!

Ganz schön schwül heute, nicht wahr? — Сегодня очень душно, не правда ли?

Draußen ist es heute extrem windig. — На улице сегодня очень ветрено.

Haben Sie den Wetterbericht für morgen gesehen? — Вы смотрели прогноз погоды на завтра?

Не забудьте заглянуть в смежную тему «Времена года на немецком языке»!

На этом всё, желаю вам успехов в изучении немецкого языка. Блог http://www.das-germany.de/ вам в помощь!

Комментарии:

  1. Алина
    07.02.2015 в 11:05

    Приятные изменения на сайте. Теперь здесь еще и немецкому учат?

  2. Гульсина
    07.02.2015 в 14:11

    Спасибо, Алина! Учат — пока громко сказано, но будем и в этом направлении двигаться…

  3. Светлана
    07.02.2015 в 20:58

    Гульсина, отлично просто вышло познавательное (или учебное) занятие. Крепко так сделано. Прямо захотелось свериться, я эту тему на сербском делала давно, наверняка сейчас уже захочется доделать, усовершенствовать, «уплотнить». Здорово вышло, вдохновляет! :) У меня нет знакомых, изучающих немецкий, но в сети на всякий случай отправлю.

  4. Гульсина
    09.02.2015 в 00:16

    Спасибо, Светлана! Я все-таки решила оставить тему «немецкий язык» на этом сайте, помните я с вами советовалась? Два блога не потяну, тем более, что темы же крепко переплетены. А пост «о погоде» уже целый год висел в черновиках, вытащила, дополнила и, наконец, опубликовала.

  5. Нина
    09.02.2015 в 01:12

    О, так к тебе теперь можно заходить еще и немецкий учить. Отлично! Мне понравилась твоя подборка фраз и слов, обязательно заучу их хорошенько. Все-таки хорошо, что ты здесь решила развивать эту тему, а то пока бы ты создала другой сайт. Вот мне в свой уже не стоит ничего впихивать, а хочется:)

  6. Гульсина
    09.02.2015 в 01:21

    Спасибо, Нина! Да, это вначале кажется, что вести блог — легко, а он требует очень много времени, которого у молодой мамы и так немного. Твой блог очень разносторонний, а про что еще ты хотела бы писать?

  7. Нина
    09.02.2015 в 01:26

    Исключительно блог о питании, столько всего узнала, пока дочь диетой лечила, но я еще в процессе изучения, поэтому для второго блога не готова, ну, и как ты говоришь, времени пока нет.

  8. Гульсина
    09.02.2015 в 13:07

    Но ты уже достаточно пишешь на эту тему в рамках своего блога. Хотя знаю-знаю каково это, когда кажется, что эта тема требует отдельного пространства и отдельных подрубрик и уже мозг работает над созданием этих рубрик, а по ночам снятся буквы, которые складываются в предложения и тексты))) Мучительно!

  9. людмила
    18.01.2016 в 19:59

    Спасибо большое Гульсина очень хорошо подобран материал и предложения легки для изучения

  10. Alexei
    01.03.2016 в 23:06

    Здравствуйте Гульсина,
    с интересом читаю ваши заметки.

    Меня интересует значение слова der Schauer.
    Вы указываете перевод его как ливень.

    Но, из смысла сообщений прогноза погоды и объяснения мне одним немцем, это слово означает переменчивость: может быть дождь, причем неважно какой, сильный или легкий, или возможно не будет дождя.

  11. Lidia
    22.07.2016 в 17:43

    Спасибо за полностью раскрытую тему, содержащую действительно полезные выражения.

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Разработка сайта: студия «Веб-Галактика»
Вверх