Про Москву на немецком языке

В этой заметке вы найдете небольшой рассказ про Москву на немецком языке. Он может быть полезен как школьникам, так и многим другим, кто хочет на немецком языке поведать об этом городе.

На сайте уже есть рассказ про Берлин — читайте вот ТУТ.

А еще есть общая заметка о том, как написать рассказ про город на немецком, её вы можете найти ЗДЕСЬ.

Про Москву на немецком языке

Moskau ist die Hauptstadt von Russland. — Москва — столица России.


1147 wurde diese Stadt gegründet. — Город был основан в 1147 году.

Im fünfzehnten Jahrhundert wurde Moskau zur Hauptstadt des russischen Reichen. — В 15 веке Москва стала столицей Русского царства.

Moskau ist eine sehr große Stadt, mit mehr als 12 Millionen Einwohnern. — Москва очень большой город, с более 12 миллионов жителей.

Moskau ist ständig in Bewegung. — Москва постоянно в движении.

Die Hauptstadt von Russland gehört zu den teuersten Städten der Welt. — Столица считается самым дорогим городом мира.

Besonders  teuer ist hier — Immobilien. — Особенно дорогой здесь является недвижимость.

Das Zentrum der Stadt bildet der Kreml. — В центре города сооружен Кремль.

Hier wohnten früher der Zar, die Großfürsten und die hohen Geistlichen. — Раньше здесь жили царь, важные князья и высокие священослужители.

Neben dem Kreml liegt der Rote Platz mit der Basiliuskathedrale. Sie sieht sehr bunt aus und hat zwiebelförmige Dächer. — Рядом с Кремлем на Красной площади находится собор Василия Блаженного. Он выглядит очень красочно и имеет крышу в форме луковицы.

Der russische Zar Iwan der Schreckliche lies sie in den Jahren 1555 bis 1561 bauen. — Русский царь Иван Грозный велел построить ее в 1555 — 1561 годах.

Про Москву на немецком языке

Mehr als 400  Museen kann man in Moskau besuchen. — Более 400 музеев можно посетить в Москве.

Aber auch die Welt unter der Erde ist bemerkenswert. — И даже мир под землей здесь замечательный.

Die Untergrundbahn oder Metro ist sehr gut ausgebaut. Die Bahnhöfe sehen wie Luxushotels aus. Überall sieht man Kronleuchter, Marmor und auch Gold. — Подземный поезд, или метро здесь отлично построено. Станции выглядят как отели класса люкс. Везде люстры, мрамор и даже люстры.

Als nächstes sollen Sie den Jaroslawler Bahnhof suchen. — Следующее, что стоит посетить — это Ярославльский вокзал.

Das ist gar nicht so einfach, denn Moskau hat acht Bahnhöfe ( und fünf Flughäfen!). — Это не так-то просто, потому что в Москве целых восемь вокзалов (и 5 аэропортов!).

Von dotr  fährt  die Transsibirische Eisenbahn ab, kurz Transsib. Sieben Tage und sieben Nächte werden Sie unterwegs sein bis nach Wladiwostok.  — Оттуда отходит Транссибирский поезд, коротко — Транссиб. Семь дней и семь ночей вы можете быть на нем в пути, пока доедете до Владивостока.

 

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Вверх