Спасибо на немецком языке

Спасибо — нужное и обязательное слово в повседневном общении. А еще спасибо на немецком языке — очень легко запоминающееся слово — Danke. Сегодня я поведаю  вам о том как выразить огромную благодарность, как ответить на чье-то «спасибо» и приведу примеры с этим нужным словом.

«Большое спасибо» в немецком языке выражается целым рядом сочетаний. Хотя, конечно, дословно они могут переводиться по разному , например: «благодарю от всего сердца» — но сути это ведь не меняет.

 

Если вы очень благодарны человеку, можете употребить одно из следующих словосочетаний:

Danke schön — наиболее употребительное и самое приятное для уха, потому что дословно переводится как «красивое (или же милое) спасибо»

Vielen Dank — большое спасибо

Danke vielmals — спасибо много раз

Danke sehr — дословно: спасибо очень

Tausend Dank — тысяча спасибо

Herzlichen Dank — сердечно благодарен

Lieben Dank — по смыслу очень близко к предыдущему словосочетанию

Besten Dank — наилучшее спасибо

 

В словах с окончанием — е   — danke является глаголом, без окончания Dank — является существительным и употребляется с большой буквы!

 

Со словом danke  и Dank  используется предлог für и переводится ‘спасибо за…’

 

Vielen Dank für das Geschenk!  Das freut mich wirklich sehr. — Спасибо за подарок! Я очень рад.

Ich möchte dir für die Blumen danken. —  Благодарю тебя за цветы.

спасибо на немецком языке

 

 

Благодарность за подарок можно выразить так:

 

Oh, danke! Das war aber nicht nötig gewesen! — О, спасибо! Не надо было…

Danke, so etwas habe ich noch nie gesehen! — Спасибо, такого я еще не видел.

Das kann ich sehr gut gebrauchen. Tausend Dank! — Это может мне очень пригодится, огромное спасибо!

Danke schön für Ihre Geschenke. Sie haben uns wir wirklich mit Geschenken überschüttet. — Спасибо большое за подарки. Вы действительно завалили нас подарками.

 

 

Иногда слово «спасибо» в немецком языке заменяют на сочетание «es ist nett von dir/Ihnen» —  «мило с твоей/ вашей стороны»

 

Das ist sehr nett von dir, dass du mich besucht hast. — Очень мило с твоей стороны, что ты меня навестил.

Es ist nett, dass du mich vom Flughafen abgeholt hast. — Очень мило, что ты меня встретил в аэропорту.

Das ist so nett von dir, vielen herzlichen Dank. — Так мило с твоей стороны, большое спасибо.

 

 

 А ведь можно еще быть благодарным заранее, как это сказать на немецком?

 

Ich danke dir im Voraus. — Спасибо заранее.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Bemühungen.- Заранее благодарен вас за ваши усилия.

 

Что сказать в ответ на спасибо на немецком языке?

 

Bitte. — Пожалуйста.

Bitte schön. — Красивое (милое) пожалуйста. Это ответ на красивое спасибо — danke schön

Gern geschehen. — С удовольствием.

Nichts zu danken. — Не стоит благодарности.

Keine Ursache. — Нет причины (благодарить). = Не стоит благодарности.

Kein Problem. — Без проблем. = Не стоит благодарности.

Das ist doch selbstverständlich. — Само собой разумеется.

 

А теперь несколько простейших диалогов со словом спасибо и пожалуйста:

 

— Alles Gute zum Geburtstag! — С днем рождения!

Danke! Und vielen lieben Dank für die wunderschönen Blumen! — Спасибо. И огромное спасибо за потрясающие цветы!

Nichts zu danken. — Не стоит благодарности.

 

— Könnten Sie mir vielleicht kurz helfen, bitte? —  Не могли бы вы мне, пожалуйста, немного помочь?

— Na klar. — Ну, коненчо.

— Danke schön! — Спасибо большое.

— Das ist doch selbstverständlich! — Ну что вы, это же само собой разумеется.

 

— Guten Appetit! — Приятного аппетита!

Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вам того же.

 

На этом всё, спасибо за внимание!

Комментарии:

  1. Нина
    20.02.2015 в 12:43

    Многие фразы знала только на слух, теперь и написать правильно смогу, спасибо!

  2. Гульсина
    20.02.2015 в 14:48

    Спасибо, что заглянула!

  3. Swiss Family Notes
    22.02.2015 в 13:36

    Гульсина, я как-то пропустила, что у вас второй малыш родился! Только сейчас, когда вы у меня в посте написали «мои детки», осознала :)) Мои самые искренние поздравления!!

  4. Гульсина
    22.02.2015 в 14:03

    Спасибо, Наташа! Ему уже 1,5!

  5. Николай
    22.02.2015 в 17:33

    Смотрю ваш ресурс в самом деле похож на блог, каковым называют свои поделки 95% сайтомарателей. Так держать. Всё очень элегантно!

  6. Гульсина
    22.02.2015 в 21:36

    Спасибо, Николай!

  7. Светлана
    28.02.2015 в 03:38

    Читается как стихи). Такое разнообразие благодарностей и ответов — очень интересно!

  8. Tina
    20.04.2015 в 02:02

    Вы — моя апрельская находка!)))

  9. Гульсина
    23.04.2015 в 22:41

    Правда, Тина? Я очень рада!!! А с какого сайта вы пришли?

  10. Nella
    24.04.2015 в 08:15

    С огромным удовольствием, читаю ваш блог, так как в этом году планируем перебираться с семьей в Германию. Интересно узнать про жизнь в Германии и подучить язык.
    Vielen Dank!

  11. Гульсина
    25.04.2015 в 16:57

    Спасибо Вам, Нелла, что читаете!

  12. Лина
    30.06.2015 в 09:38

    Подскажите пожалуйста, если ли смысловая нагрузка vielen lieben Danr! если мужчина пишет девушке?

  13. Гульсина
    01.07.2015 в 19:11

    Лина, вообще это вполне обычная конструкция, поэтому не думаю… Смотрите на весь контекст. Удачи!

  14. Татьяна
    06.11.2015 в 22:30

    Здравствуйте,не могли бы вы мне помочь со словами благодарности врачу…. Меня прооперировали, очень удачно, хотелось бы выразить свою благодарность доктору, который меня оперировал, но мой словарный запас мне этого не позволяет :(

  15. Лидия
    27.12.2015 в 12:05

    Vielen Dank für dieses Text. Das wäre interessant lesen.
    За ошибки прошу простить:) Я только учусь…

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Разработка сайта: студия «Веб-Галактика»
Вверх