Таможенный и паспортный контроль: полезные немецкие слова и фразы

По просьбе трудящихся над немецким языком публикую слова и фразы, связанные с таможенным и паспортным контролем.

Начнем с таможни. А именно с немецких существительных, образованных от слова «таможня»:

der Zoll — таможня

der Zöllner — таможенник

die Zollkontrolle — таможенный контроль

das Zollamt — таможенное управление

die Zollabfertigung — таможенное оформление

die Zollformalitäten — таможенные формальности

die Zollgebühr — таможенный сбор

das Zollvergehen — таможенное нарушение

 

А теперь нужные фразы:

Haben Sie dem Zoll etwas vorzuzeigen? — У вас есть вещи для предъявления к досмотру?

Würden Sie bitte Ihr Gepäck zur Zollkontrolle bereithalten? — Предъявите, пожалуйста, ваш багаж для контроля.

Haben Sie alles in der Zolldeklaration angegeben? — Вы всё указали в таможенной декларации

Für diese Sachen müssen Sie Zoll zahlen. — За эти вещи вам нужно оплатить пошлину.

Haben Sie etwas zu verzollen? — Что у вас подлежит обложению пошлиной?

Haben Sie zollpflichtige Gegenstände mit? — У вас есть предметы, облагаемые пошлиной?

Führen Sie Währung mit? — Вы везёте с собой валюту?

Haben Sie etwas anzumelden? — Что у вас подлежит декларированию?

Sie haben die Zollerklärung falsch ausgefüllt. — Вы неправильно заполнили декларацию.

Diese Zigaretten müssen Sie verzollen. — За эти сигареты вы должны уплатить пошлину.

Sie müssen Zollgebühren zahlen. — Вам надо заплатить пошлину.

Wie viele  Zigaretten darf man mitnehmen? — Сколько сигарет разрешается перевозить?

Sie müssen all Ihr Gepäckstücke angeben. — Вы должны указать количество мест багажа.

Und diesen Gegenstand dürfen Sie leider nicht mitführen. — А этот предмет, к сожалению, вам нельзя провозить с собой.

Bitte wiegen Sie Ihr Gepäck. — Пожалуйста, взвесьте ваш багаж.

Ihr Gepäck überschreitet das Gewichtlimit. — Ваш багаж превышает установленный лимит.

Sie haben Übergepäck. — Ваш багаж превышает установленный вес.

Das Fluggepäck darf kein Übergepäck haben. — Багаж, перевозимый самолетом, не должен превышать нормы.

Diese Tasche gilt nicht als Handgepäck. Die müssen Sie abgeben. — Эта сумка не является ручной кладью. Вы должны ее сдать.

Sie müssen Ihr Übergepäck bezahlen. — Вам следует оплатить лишний вес багажа.

In Ihrem Koffer wurden Gegenstände entdeckt, die zur Einfuhr in unser Land verboten sind. —  В вашем чемодане обнаружены предметы, которые запрещены к ввозу в нашу страну.

Sie schmuggeln Zigaretten. —  Вы контрабандным путём ввозите сигареты.

Die werden beschlagnahmt. — Они подлежат конфискации.

Sie werden mit einer Strafe in Höhe von … Euro belegt. — Вы подвергаетесь штрафу в размере … евро. (О деньгах на немецком языке читайте здесь.)

 

таможня на немецком

А теперь паспортный контроль:

Zeigen Sie bitte Ihre Ausweispapier vor. — Предъявите, пожалуйста, документы, удостоверяющие вашу личность.

Kinder müssen im Pass der Eltern eingetragen sein oder einen eigenen Kinderausweis mit sich führen. — Дети должны быть занесены в паспорт родителей или иметь свое удостоверение личности.

Welche Papier muss ich vorzeigen? — Какие документы мне предъявить?

Halten Sie Ihren Pass bereit. — Приготовьте Ваш паспорт.

Ihren Reisepass, bitte! — Ваш загранпаспорт, пожалуйста.

Würden Sie mir bitte Ihren Pass vorweisen?-Пожалуйста, предъявите Ваш паспорт!

Hier sind unsere Papiere. — Здесь наши документы.

Was ist der Zweck Ihrer Reise nach Deutschland? — С какой целью вы приехали в Германию?

Ich mache eine Geschäftsreise. — Я нахожусь в деловой поездке.

Ich komme auf Einladung von Siemens. — Я еду по приглашению фирмы «Сименс».

Ich komme auf eine Privateinladung. — Я еду по частному приглашению.

Ich reise als Einzelreisender. — Я путешествую в индивидуальном порядке.

Ich gehöre zu einer Jugendreisegruppe. — Я нахожусь в составе молодежной туристической группы.

 

Загляните также на страничку с объяснением пути на немецком языке.

Комментарии:

  1. ОЛЬГА
    15.11.2015 в 09:53

    Спасибо!!!

  2. Марина
    16.11.2015 в 20:16

    Благодарна Вам за размещение инфомации о паспортном и таможенном контроле. Мне очень удобно пользоваться Вашим блогом. Вы грамотно, порционно и последовательно выкладываете фразы и слова на заданную тематику. Всё понятно и доступно. Спасибо. Жду новых интересных статей.

  3. Гульсина
    25.11.2015 в 00:20

    Спасибо, Марина! Мне очень приятно))

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Разработка сайта: студия «Веб-Галактика»
Вверх