53 хвостатых немецких глагола!
Ох уж эти хвостатые немецкие глаголы! Почему хвостатые? Да потому, что некоторые глаголы требуют после себя определенного предлога. Порой русскоязычному человеку выбор того или иного предлогами в управлении немецких глаголов кажется просто нелогичным. Поэтому заучивать такие сочетания нужно наизусть.
Управление немецких глаголов, на самом деле, очень обширная тема. Некоторые глаголы требуют не предлога после себя, а правильного употребления падежа. О таких глаголах поговорим как-нибудь в другой раз, сегодня же — те слова, которые тянут за собой предлоги.
В сегодняшней подборке вы найдете 60 самых важных глаголов такого типа. Я решила их разделить на группы. В подготовленных мною таблицах вы найдете списки этих глаголов, а ниже примеры их употребления.
Управление немецких глаголов: глагол + предлог
В таблице вы найдет списки глаголов: А — стоящее после предлога означает, что следующее за ним слово должно употреляться в аккузативе, D — в дативе.
В приведённых примерах глагол и его хвостик выделен оранжевым цветом.
Управление немецких глаголов: Глагол + auf
Achte auf die rote Ampel! — Обрати внимание на красный светофор!
Die Mutter muss auf ihre Kinder aufpassen. — Мать должна следить за своими детьми.
Wir freuen uns alle auf den Urlaub. — Мы все радуемся отпуску.
Sie hoffen auf eine Lösung. — Она надеется на решение.
Ich muss mich jetzt auf die Arbeit konzentrieren. — Я должен сконцентрироваться на работе.
Wartet nicht auf mich! — Не ждите меня!
Глагол + für
Ich danke Dir für deine Hilfe. — Благодарю тебя за твою помощь.
Wir haben uns für einen Kredit bei der Sparkasse entschieden. — Мы решили на кредит от банка Шпаркасса.
Bernd entschuldigt sich für die Verspätung. — Бернд просит извинения за опоздание.
Mia interessiert sich für Pferde. — Мия интересуется лошадьми.
Die Mutter kann gut für ihre Kinder sorgen. — Мать может хорошо заботиться о своих детях.
Управление немецких глаголов: Глагол + nach
Die Nachbarin hat nach dir gefragt. — Соседка спрашивала о тебе.
Meine Oma riecht immer nach Kuchen. — Моя бабушка всегда пахнет пирогами.
Das schmeckt nach Schokolade. — Это имеет вкус шоколада.
Sie sehnt sich nach Ruhe. — Она тоскует по тишине.
Глагол +an
Ich arbeite an einem neuen Buch. — Я работаю над книгой.
Ich habe den ganzen Tag an dich gedacht. — Я думал о тебе целый день.
Ich glaube, sie erinnert sich nicht mehr an mich. — Я думаю, она не помнит больше обо мне.
Wir haben uns an das neue Auto bereits gewöhnt. — Мы привыкли к нашему новому автомобилю.
Sie glauben an die Wirkung von Edelsteinen. — Они верят в действие благородных камней.
Sie begannen, am System zu zweifeln. — Они начинали сомневаться в системе.
Der Sportler nimmt an der Olympiade teil. — Спортсмен принимает участие в Олимпиаде.
Управление немецких глаголов: Глагол +über
Ich ärgere mich über das schlechte Wetter. — Я злюсь плохой погод
Der Vater beschwert sich über die Kinder. — Отец жалуется на детей.
Sie freuen sich sehr über die Geschenke. — Они очень радуются подаркам.
Keiner hat über den Witz gelacht. — Никто не смеялся над шуткой.
Wir müssen uns über die Details informieren. — Мы должны осведомиться о деталях.
Man kann sich nur über das Wetter wundern. — Можно только удивляться погоде.
А теперь следующая таблица, и под ней — примеры с каждым из указанных глаголов.
Глагол + von
Unsere Wanderung hängt vom Wetter ab. — Наша прогулка зависит от погоды.
Sie muss sich von der Last befreien. — Она должна освободиться от груза.
Wir haben ihr von dem Haus erzählt. — Мы рассказали ей о доме.
Sie träumt von der großen Reise. — Она мечтает о большом путешествии.
Wir verabschieden uns von Ihnen. — Мы попрощались с ними.
Управление немецких глаголов: Глагол + mit
Sie hat mit dem Klavierunterricht angefangen. — Она начала урок игры на фортепиано.
Du musst mit dem Rauchen aufhören. — Ты должен закончить с курением.
Wir beginnen mit den Vokabeln. — Мы начинаем со слов.
Ich beschäftige mich mit den Verben. — Я занимаюсь глаголами.
Bist du mit der Entscheidung einverstanden? — Ты согласен с этим решением?
Man kann Äpfel nicht mit Birnen vergleichen. — Не стоит сравнивать яблоко с грушей.
Глагол + um
Ich bitte dich um Entschuldigung. — Я прошу у тебя прощения.
Das Tierheim kümmert sich um viele Tiere. — Заведение для содержания бездомных животных заботится о многих зверях.
Der Arzt sorgt sich um die Gesundheit. — Врач беспокоиться о здоровье.
Wir haben uns um das letzte Stück Kuchen gestritten. — Мы поспорили из-за последнего куска пирога.
Глагол + zu
Tom hat mich gestern zum Essen eingeladen. — Том пригласил меня вчера на обед.
Das führte zu einem heftigen Streit. — Это привело к сильной ссоре.
Anna gehört auch zu unserer Gruppe. — Анна тоже входит в нашу группу.
Die Hose passt gut zu deinem Pullover. — Брюки хорошо подходят к кофте.
Глагол +vor
Sonnencremes schützen vor Sonnenbrand. — Солнцезащитные крема защищают от солнечных ожогов.
Niemand hat vor den Risiken gewarnt. — Никто не предостережен от затруднений.
Er erschrak vor dem Gespenst. — Он испугался привидения.
Управление немецких глаголов: Глагол + aus
И еще один глагол, не вошедший ни в одну из таблиц — это глагол: bestehen + aus + D — состоять из …
Die Gruppe besteht aus vier Personen. — Группа состоит из 4 человек.
Приличное количество глаголов немецкого языка в зависимости от контекста требует разных предлогов, а иногда тот же предлог, но разные падежи после него. Например, глагол schreiben.
schreiben an + A — писать для кого-то
Ich schreibe einen Brief an sie. — Я пишу ей письмо.
schreiben an + D — писать куда-либо или что-либо
Der Autor schreibt an einem neuen Roman. — Автор пишет роман. (дословно: он пишет в роман).
Ну и логичное для русскоязычных schreiben über + A — писать о чем-либо. Здесь комментарии не обязательны.
Приведённый мною список глаголов — это, конечно же, далеко не все хвостатые немецкие глаголы. Это лишь верхушка айсберга: на самом деле их намного больше. Но то, что вы видите в таблицах — это выжимка самых важных, которые должны быть заучены наилучшим образом. Так же как и предыдущая 50-ка глаголов из последней статьи.
А тем, кто хочет продолжать изучать немецкий, стоит находить и записывать все остальные глаголы и идущий от них шлейф. Ну и, конечно, тренироваться и упражняться в их использовании.