Идем к немецкому гинекологу и рожаем в Германии

Ко мне в блог часто заходят будущие мамы в поисках нужных слов для предстоящих родов. Несколько девушек щписало мне лично с просьбой опубликовать нужный лексикон для родового зала. Они уже давно и, надеюсь, успешно родили своих деток, а я вот только созрела на этот пост. Помню я тоже боялась, что забуду  немецкий, находясь в схватках. Но, не так все страшно. И разговор с мед.персоналом совсем не упирается в медицинский лексикон. Самое частое, что я слышала – это было слово “locker” – с помощью него акушерка призывала меня расслабиться. Ну и “atmen” – заставляла дышать.

В данной заметке вы найдете  полезный материал для похода к гинекологу и для родового зала. А про личный опыт о родах в Германии – здесь!

 

Женские органы


die Adnexe – придатки

die Eierstöcke – яичники

die Eileiter – трубы

die Gebärmutter – матка

der Gebärmutterhals – шейка матки

die Nabelschnur – пуповина

die Plazenta – плацента

die Eizellen – яйцеклетки

 

 

На приеме у гинеколога

In welchem Alter hatten Sie die erste Regel? – В каком возрасте у вас была первая менструация?

Hat sie sich sofort eingestellt? – Она установилась сразу.

Wieviele Tage dauert Ihre Regel? – Сколько длится ваша менструация?

Ist die Regelblutung stark ( mäßig, schmerzhaft, regulär, irregulär)? – Менструации обильные (умеренные, болезненные, регулярные, нерегулярные)?

In welchem Zyklus haben Sie die Regel? – Какой у вас менструальный цикл?

Wann hatten Sie Ihre letzte Regel? – Когда у вас последняя менструация?

Wie lange haben Sie keine Regel? – Сколько времени у вас нет менструации?

Hatten Sie außerhalb der Regel Blutungen? – У вас были кровотечения помимо менструации?

In welchem Alter hatten Sie zum ersten Mal Verkehr? – В каком возрасте вы начали половую жизнь?

Verwenden Sie Verhütungsmittel? – Вы используете противозачаточные средства?

Wie viele Schwangerschaften hatten Sie? – Сколько беременностей у вас было?

Wurde bei Ihnen die Schwangerschaft unterbrochen? = Haben Sie Ihre Schwangerschaft abbrechen lassen? – Покрывали ли вы свою беременность?

Haben Sie eine Abtreibung gemacht? – Делали ли вы аборт?

Verliefen die Aborte ohne Komplikationen? – Аборты проходили без осложнений?

Если что-то беспокоит:

В блоге уже есть хороший немецкий лексикон для похода к врачу – читайте тут. И вот еще несколько изречений, которые вы услышите от гинеколога:

Hatten Sie gynäkologische Erkrankungen? – Были ли у вас гинекологические заболевания?

Haben Sie Ausfluss? – Беспокоят ли вас выделения?

Verursacht er Juckreiz? – Вызывают ли они зуд?

Sie haben eine Entzündung der Adnexe. – У вас воспаление придатков.

Sie haben die Gebärmutterknickung. – У вас загиб матки.

беременность по-немецки

 

И еще важный перечень слов и фраз: беременность по-немецки

der Frauenarzt – женский врач, гинеколог

die Hebamme – акушерка

gebären, entbinden, zur Welt bringen – рожать, произвести на свет

die Empfängnis – зачатие

die Befruchtung – оплодотворение

das Spermium – сперма

der/ das Embrio – эмбрион

die Ultraschallaufnahme – ультразвуковой снимок

die Ultraschalluntersuchung – УЗИ

die Wehen – схватки

die Geburt einleiten – вызывать роды

pressen – тужиться

das Fruchtwasser – околоплодные воды

die Frühgeburt – преждевременные роды

die Fehlgeburt – выкидыш

das Fruchtwasser geht ab – отходят воды

die Erweiterung des Gebärmutterhalses – расширение шейки матки

die Periduralanästhesie – эпидуральная анестезия

der Dammschnitt – разрез промежности

der Kaiserschnitt – кесарево сечение

die Stießlage – ягодичное предлежание

Беременность по немецки: 14 фраз и предложений

 

eine geplante Scwangerschaft – запланированная беременность

eine ungewollte Schwangerschaft – нежеланная беременность

die Eileiterschwangerschaft – внематочная беременность

künstliche Befruchtung – искуственное оплодотворение

Sind Sie schwanger? – Besteht bei Ihnen eine Schwangerschaft?

Bei ihr ist ein Kind unterwegs. – Она беременна.

Sie ist im fünften Monat schwanger. – Она на пятом месяце беременности.

Sie ist im anderen Umständen. – Она в положении.

Sie ist hochschwanger. – Она на девятом месяце беременности. / на сносят.

Sie ist in gesegneten Umständen. – У нее желанная беременность.

Der Arzt hat bei ihr eine Schwangerschaft festgestellt. – Врач установил беременность.

Die Gebärmutter ist vergrößert – die 5.Woche. – Ваша матка увеличена на пять недель.

Wie verlief die Schwangerschaft? – Как протекала беременность?

In den ersten Hälfte wurde mir häufig übel, häufiges Erbrechen, kein Verlangen nach Essen. In den zweiten Hälfte verlief alles normal. – В первой половине тошнило, была частая рвота, отвращение к еде. Во второй половине все протекало нормально.

Вверх