«Боже мой» на немецком языке
Немцы часто используют в своей речи сочетание «боже мой!» — выражая тем самым чаще всего удивление. Иногда они произносят дословное: «Oh mein Gott!» Иногда сокращенное: «Oh Gott!», или же: «Mein Gott!»
Еще одна форма: Ach du liebes Gott! — Ах, боже!
В некоторых случаях слово «Бог» немцы опускают, чтобы не произносить лишний раз его напрасно и заменяют другими словами.
Вот так например:
Mein lieber Mann! — Батюшки мои!
Ach du lieber Zeit! — Ах, бог ты мой!
Du lieber Himmel! Du meine Güte! — Господи ты, боже мой!
Но тем не менее, про Бога немцы вспоминают очень часто, в некоторых регионах даже форма приветствия содержит слово Gott: «Grüß Gott!« — говорят швабы, об этом можете почитать в этой статье.
И еще Бога немцы вспоминают, произнося следующие фразы:
Um Gottes Willen! — Ради Бога! — выражая просьбу.
In Gottes Namen! — Ради Бога! — выражая согласие.
Gott sei Dank! — Слава Богу!
Gott sei dir gnädig. — Пусть Бог будет к тебе милостивым!
Gnade dir Gott! — Горе тебе!
Gott behüte! — Боже упаси!
Gott bewahre! — Сохрани Боже!
Gott, steh uns bei! — Боже, помоги нам!
Weiß Gott. — Видит Бог.
Gebe Gott, dass… = Wollte Gott, dass…- Дай Бог, чтобы…
Dein Wort in Gottes Ohr! — Твои слова — да Богу в уши!
Er lebt wie Gott in Frankreich! — Он живет припеваючи.
Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. — На Бога надейся, а сам не плошай!
Wie es Gott gefällt. — Как будет Богу угодно!
Das ist eine Strafe Gottes! — Это Божья кара!
O Gott, erbarme dich über ihn! — О боже, сохрани его!
Gott, erhöre unsere Gebete! — Бог, услышь наши молитвы!
Mensch denkt, Gott lenkt. — Человек предполагает, а бог управляет.
Glauben Sie an Gott? — Вы верите в Бога?
Er betet zu Gott. — Он молится Богу.
Er betet Gott an. — Он взывает к Богу.
Er betet zu Gott um Hilfe. — Он вымаливает у Бога помощи.