«Боже мой» на немецком языке

Немцы часто используют в своей речи сочетание «боже мой!» — выражая тем самым чаще всего удивление. Иногда они произносят дословное: «Oh mein Gott!»  Иногда сокращенное: «Oh Gott!», или же: «Mein Gott!»

Еще одна форма:  Ach du liebes Gott! — Ах, боже!

 

В некоторых случаях слово «Бог» немцы опускают, чтобы не произносить лишний раз его напрасно и заменяют другими словами.


Вот так например:

Mein lieber Mann! — Батюшки мои!

Ach du lieber Zeit!  — Ах, бог ты мой!

Du lieber Himmel! Du meine Güte! — Господи ты, боже мой!

 

Но тем не менее, про Бога немцы вспоминают очень часто, в некоторых регионах даже форма приветствия содержит слово Gott:  «Grüß Gott!« — говорят швабы, об этом можете почитать в этой статье.

И еще Бога немцы вспоминают, произнося следующие фразы:

Um Gottes Willen! — Ради Бога! — выражая просьбу.

In Gottes Namen! — Ради Бога! — выражая согласие.

Gott sei Dank! Слава Богу!

Gott sei dir gnädig. — Пусть Бог будет к тебе милостивым!

Gnade dir Gott! — Горе тебе!

Gott behüte! — Боже упаси!

Gott bewahre! — Сохрани Боже!

 Gott, steh uns bei! — Боже, помоги нам!

Weiß Gott. — Видит Бог.

Gebe Gott, dass… = Wollte Gott, dass…- Дай Бог, чтобы…

Dein Wort in Gottes Ohr! Твои слова — да Богу в уши!

Er lebt wie Gott in Frankreich! — Он живет припеваючи.

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. — На Бога надейся, а сам не плошай!

Wie es Gott gefällt. — Как будет Богу угодно!

Das ist eine Strafe Gottes! — Это Божья кара!

O Gott, erbarme dich über ihn! — О боже, сохрани его!

Gott, erhöre unsere Gebete! — Бог, услышь наши молитвы!

Mensch denkt, Gott lenkt. — Человек предполагает, а бог управляет.

Glauben Sie an Gott? — Вы верите в Бога?

Er betet zu Gott. — Он молится Богу.

Er betet Gott an. — Он взывает к Богу.

Er betet zu Gott um Hilfe. — Он вымаливает у Бога помощи.

Вверх