Бросить по-немецки
Сегодня разберём глагол бросить и много вариантов его перевода на немецкий язык. А также близкого его приятеля — «бросаться».
Основной перевод слова «бросить» в значении «кинуть» выглядит так: werfen. Есть и разговорный вариант этого слова: schmeißen. А бросить что-то с силой, швырнуть — это уже: schleudern.
Etwas auf den Boden werfen. — Бросать что-либо на пол.
Etwas aus dem Fenster schleudern. — Швырнуть что-либо из окна.
Но кроме этого самого простейшего значения «отправить что-то в свободный полет» глагол БРОСИТЬ имеет и ряд других значений. Разберемся?
Бросить в значении «оставить»: без поддержки и в одиночестве. В этом случае в немецком чаще всего используется глагол: verlassen: Frau und Kind verlassen — бросить семью. А в следующей фразе похожий глагол с другой приставкой:
Бросить кого-либо на произвол судьбы — jemanden seinem Schicksal überlassen
.
Бросить в значении «перестать заниматься чем-то». В этот раз к нам на помощь прийдут два глагола: aufhören и aufgeben. Например:
Бросить курить — das Rauchen aufgeben
Бросить работу — die Arbeit aufgeben
Бросить учебу — das Studium aufgeben
Бросить пить — das Trinken aufgeben
Wie aufhören zu trinken? — Как бросить пить?
Бросить по-немецки
А вот еще несколько фраз с глагом «бросить»:
Бросить в беде — jemanden im Stich lassen
Меня бросило в жар. — Es überkam (überlief) mich heiß.
Меня бросило в пот. — Ich geriet in Schweiß.
Бросать деньги на ветер. — Das Geld zum Fenster hinauswerfen, verschwenderisch mit Geld umgehen
Бросать слова на ветер — in den Wind reden, den tauben Ohren predigen
Бросить взгляд на кого-либо. — Einen Blick auf jemandem werfen.
Бросить тень на кого-то — jemanden anschwärzen/ verleumden
Бросаться по-немецки
И сразу же рассмотрим близкого родственника исходного слова. А именно глагол «бросаться»:
Бросаться в авантюру — auf Abenteuer gehen
Бросаться в глаза — auffallen:
Это бросается в глаза. — Das fällt in die Augen.
Бросаться в объятия друг другу — sich in die Arme fallen
Бросаться из одной крайности в другую — von einem Extrem in ein anderes fallen
Бросаться на шею — jemandem um den Hals fallen
Также вам может пригодится статья про глагол «идти на немецком».