Давать по-немецки: 26 фраз с этим глаголом
Давать на немецком — geben.
«Давай» или «давайте» выражается с помощью глагола lassen. Например: Lass uns Fernsehen gucken. — Давай посмотрим телевизор.
Давай — в смысле «скорее, поторопись» выражается словом «los».
Ну а теперь 26 разных значений и фраз с этим глаголом:
Давать взаймы — leihen, ausleihen, borgen
Давать взятки — jemandem bestechen, Schmiergeld an eine Person zahlen
Давать гарантию — eine Garantie leisten, sichern, garantieren
Давать волю рукам — sich herumschlagen, handgreiflich werden
Давать волю чувствам — seinen Gefühlen freien Lauf lassen, sich gehen lassen
Дать о себе знать — von sich hören lassen
Дать передохнуть — Ruhe gönnen
Давать отпор — jemandem eine Abfuhr erteilen, jemanden zurückweisen
Давать понять — andeuten, anspielen, durchblicken lassen
Давать поручение — einen Auftrag erteilen, jemanden beauftragen
Давать свидетельские показания — Zeugnis ablegen Aussage vor Gericht ablegen
Дать прикурить — Feuer geben (в прямом значении), jemanden ausschimpfen, jemandem Zunder geben, runtermachen
Давать сдачи кому-либо — eine Abfuhr erteilen, zurückschlagen
Давать слово/ обещание — sein Wort/ Versprechen geben
Давать стрекача — Fersengeld geben
Давать частные уроки по немецкому языку — Privatunterricht in Deutsch geben
Давать ход делу — etwas in Gang bringen
Давать напрокат — verleihen, vermieten
Дать объявление — eine Anzeige aufgeben
Дать дорогу кому-либо — jemandem aus dem Weg gehen
Дать деру — weglaufen, sich aus dem Staub machen, die Beine in die Hände nehmen
Не давать по-немецки
Не давать покоя — keine Ruhe lassen:
Он не дает мне покоя. — Er lässt mich nicht in Ruhe.
Не давать жить — das Leben zur Qual machen
Не давать спуску кому-то — jemandem nii durchgehen lassen, jemanden streng behandeln
Не давать ничего:
Это нам ничего не даст. — Das bringt nichts. / Das hat keinen Sinn.
Ни дать, ни взять — ganz gleich, auf ein Haar
В блоге есть подобный разбор еще одного слова — слова «собирать»: вот здесь!