Глагол greifen

Глагол greifen переводится как «хватать, брать, взять, ловить». Вот так переводится он в контексте:

Nach einem Gegenstand greifen — «доставать какой-то предмет, потянуться за каким-либо предметом».

An etwas greifen — дотронуться до чего-то, прикасаться к чему-то, ухватиться (хватать) за что-то.

Sich an den Kopf greifen — хвататься за голову


 

Но кроме стандартного значения глагол greifen используется в ряде самых различных сочетаний:

 

 

 

Ein paar Akkorde auf dem Klavier greifen — взять несколько аккордов на пианино

Einen Dieb greifen — поймать вора

In die Tasche greifen — полезть в карман (за деньгами)

In den Tasten greifen — ударить по клавишам

Unter die Arme greifen — поддерживать кого-то в трудный момент

ach allem Neuen greifen — гоняться за всем новым

Глагол greifen

Zu hoch greifen — слишком много требовать, переоценивать

Zu immer stärkeren Medikamenten greifen — принимать всё более сильнодействующие лекарства

Zur Feder greifen — взяться за перо, начать писать

Zur Flasche greifen — начать пить запоем, прикладываться к бутылке (еще больше глаголов на эту тему ищите вот ТУТ!)

ins Leere greifen — не найти опоры

zum letzten Mittel greifen — пустить в ход последнее средство

 

Aus der Luft greifen — взять из потолка, выдумать:

Das ist aus der Luft gegriffen. — Всё это чистейшая выдумка.

Um sich greifen — распространяться

 Die Grippewelle greift weiter um sich.— Эпидемия гриппа продолжает распространяться.

Ans Herz greifen — растрогать, брать за душу

Das Lied hat mir ans Herz gegriffen — Эта песня меня растрогала.

 

Den werde ich schon greifen! — Я до него доберусь!

 

На сайте также собраны разборы следующих глаголов:

Глагол fallen.

Глагол kochen.

Глагол bringen.

Вверх