Глагол tragen и его трансформации

Приставки в немецком языке могут менять исходное слово до неузнаваемости. Сегодня разберем глагол TRAGEN и то как он меняет свои значения.

Вы уже читали подобные разборы на моем сайте. А если нет, то пожалуйста:

 

Глагол drücken и его трансформации.


Как глагол stehen в гости ходил.

 

Итак, основное значение глагола tragen = носить

Но носить не только платья, сумки, тарелки из кухни. А дерево тоже носит плоды, то есть плодоносит. И в немецком используется именно этот глагол:

Dieser  Birnenbaum trägt gut. – Это грушевое дерево хорошо плодоносит.

Женщины носят своих деток не только после появления последних на свет, но намного раньше:

Die Frau trägt ein Kind unter dem Herzen. – Женщина носит ребенка под сердцем.

Испытывая эмоции, вы ведь тоже их носите с собой:

Er trägt Bedenken, das Geschäft abzuschließen. – Он испытывает сомнения по поводу завершения сделки.

 

Глагол tragen с приставками

А вот, что творят приставки с глаголом tragen:

Ab + tragen – донашивать, возмещать, разбирать.

Emma muss die Kleider ihrer älteren Schwester abtragen. – Эмма должна донашивать одежду своей старшей сестры.

Глагол tragen

An + tragen – предлагать, ходатайствовать

Er trug mir seine Hilfe an. – Он предложил мне свою помощь.

 

Auf + tragen – наносить, накладывать, поручать

Du hast ein bisschen zu viel Make-up aufgetragen. – Ты нанесла слишком много макияжа.

Ich will den Mantel auftragen. – Я хочу носить это пальто как можно дольше.

 

Aus + tragen – разносить, доставлять

Mein Sohn trägt samstags immer Zeitungen aus und verdient sich damit ein bisschen Geld. – Мой сын разносит газеты по субботам и этим зарабатывает немного денег.

 

Bei + tragen – способствовать, содействовать

Der Dolmetscher trägt zur Verständigung bei. – Переводчик способствует взаимопониманию.

 

Be + tragen – составлять

Seine Schulden betragen 300 Euro. – Его долги составляют 300 евро.

 

Ein + tragen – заносить

Wir tragen jeden Tag unsere Ausgaben in ein Heft ein. – Каждый день мы записываем (заносим в тетрадь) наши задания в тетрадь.

 

Er + tragen – терпеть, выдержать

Ich ertrage diese Kopfschmerzen nicht mehr.- Я больше не вынесу эту головную боль.

 

Nach + tragen – дополнять, донести.

Ich trug dem Kunden sein Geld nach. – Я занес клиенту его деньги. (которые он забыл)

 

Über + tragen – переносить, транслировать

Könnten Sie bitte meinen Resturlaub auf das nächste Jahr übertragen? – Не могли бы вы перенести мой остаток отпуска на следующий год?

Das Fernsehen hat die Rede des Präsidenten direkt übertragen.  – Телевидение передавало прямую трансляцию речи президента.

 

Ver + tragen — переносить

Ich vertrage kein schweres Essen am Abend. – Я не переношу тяжелую пищу по вечерам.

Ich kann Spaß vertragen. – Я понимаю шутки.

 

Vor + tragen – декламировать, исполнять

Könntest du nicht an Omas Geburtstag das Gedicht vortragen, das ihr im Kindergarten gelernt habt? – Ты не мог бы на день рождения бабушки декламировать стишок, который вы учили в детском саду.

 

Вверх