21 сочетание с немецким глаголом ziehen
В сегодняшней подборке вы найдете 21 словосочетание, в которых используется немецкий глагол ziehen, основным значением которого является — «тянуть».
1 . das Fazit ziehen — подводить итоги
2. das große Los ziehen — иметь большую удачу, выиграть крупную сумму
3. aufs Land ziehen — переезжать в деревню
4. am gleichen Strang ziehen — быть в одной упряжке, преследовать одну цель
5. alle Blicke auf sich ziehen — привлекать к себе всеобщее внимание
6. aus etwas Gewinn ziehen — извлекать пользу или прибыль из чего-то
7. den Tee ziehen lassen — дать настояться чаю
Таким же образом ( используя такую конструкцию) можно настаивать соус, подливку, лосьоны, настойки и прочее.
8. die Fäden nach der Operation ziehen — снять швы после операции
den Faden durchs Nadelöhr ziehen — вдеть нитку в иголку
Совсем другое значение: die Fäden ziehen — держать бразды правления в своих руках
9. aus der Patsche ziehen — вытащить кого-то из неприятной ситуации
10. die Wurzel aus einer Zahl ziehen — извлекать корень из какого-либо числа
11. sich das Fell über die Ohren ziehen lassen — позволить себя облапошить
Глагол ziehen
12. jemandem das Fell über die Ohren ziehen — обмануть, одурачить кого-нибудь
13. eine Lehre aus etwas ziehen — извлечь урок из чего-либо
14. durch die weite Welt ziehen — странствовать, путешествовать по всему миру
15. durch Kakao ziehen — высмеивать
16. jemandem die Würmer aus der Nase ziehen — настойчиво выпытывать что-либо у кого-либо
17. ins Gespräch ziehen — втянуть в разговор, заставить разговориться
18. durch die Gosse ziehen — втоптать кого-либо в грязь
19. einen Schlussstrich ziehen — подвести черту под чем-либо, покончить с чем-либо
20. Blasen ziehen — иметь неприятные последствия
21. Die Wolken ziehen am Himmel. — По небу плывут облака.
А вот в ЭТОЙ СТАТЬЕ вы можете почитать о глаголе stehen и о том, как он в гости ходил.