21 сочетание с немецким глаголом ziehen

В сегодняшней подборке вы найдете 21 словосочетание, в которых используется немецкий глагол ziehen, основным значением которого является – “тянуть”.

 

1 . das Fazit ziehen – подводить итоги

2. das große Los ziehen – иметь большую удачу, выиграть крупную сумму


3. aufs Land ziehen – переезжать в деревню

 

4. am gleichen Strang ziehen – быть в одной упряжке, преследовать одну цель

5. alle Blicke auf sich ziehen – привлекать к себе всеобщее внимание

6. aus etwas Gewinn ziehen – извлекать пользу или прибыль из чего-то

глагол ziehen

 

7. den Tee ziehen lassen – дать настояться чаю

Таким же образом ( используя такую конструкцию) можно настаивать соус, подливку, лосьоны, настойки и прочее.

8. die Fäden nach der Operation ziehen – снять швы после операции

den Faden durchs Nadelöhr ziehen – вдеть нитку в иголку

Совсем другое значение: die Fäden ziehen – держать бразды правления в своих руках

 

9. aus der Patsche ziehen – вытащить кого-то из неприятной ситуации

10. die Wurzel aus einer Zahl ziehen – извлекать корень из какого-либо числа

11. sich das Fell über die Ohren ziehen lassen – позволить себя облапошить

 

Глагол ziehen

12. jemandem das Fell über die Ohren ziehen – обмануть, одурачить кого-нибудь

13. eine Lehre aus etwas ziehen – извлечь урок из чего-либо

14. durch die weite Welt ziehen – странствовать, путешествовать по всему миру

 

15. durch Kakao ziehen – высмеивать

16. jemandem die Würmer aus der Nase ziehen – настойчиво выпытывать что-либо у кого-либо

17. ins Gespräch ziehen – втянуть в разговор, заставить разговориться

 

18. durch die Gosse ziehen – втоптать кого-либо в грязь

19. einen Schlussstrich ziehen – подвести черту под чем-либо, покончить с чем-либо

20. Blasen ziehen – иметь неприятные последствия

21. Die Wolken ziehen am Himmel. – По небу плывут облака.

 

А вот в ЭТОЙ СТАТЬЕ вы можете почитать о глаголе stehen и о том, как он в гости ходил.

Вверх