21 сочетание с немецким глаголом ziehen

В сегодняшней подборке вы найдете 21 словосочетание, в которых используется немецкий глагол ziehen, основным значением которого является — «тянуть».

 

1 . das Fazit ziehen — подводить итоги

2. das große Los ziehen — иметь большую удачу, выиграть крупную сумму


3. aufs Land ziehen — переезжать в деревню

 

4. am gleichen Strang ziehen — быть в одной упряжке, преследовать одну цель

5. alle Blicke auf sich ziehen — привлекать к себе всеобщее внимание

6. aus etwas Gewinn ziehen — извлекать пользу или прибыль из чего-то

глагол ziehen

 

7. den Tee ziehen lassen — дать настояться чаю

Таким же образом ( используя такую конструкцию) можно настаивать соус, подливку, лосьоны, настойки и прочее.

8. die Fäden nach der Operation ziehen — снять швы после операции

den Faden durchs Nadelöhr ziehen — вдеть нитку в иголку

Совсем другое значение: die Fäden ziehen — держать бразды правления в своих руках

 

9. aus der Patsche ziehen — вытащить кого-то из неприятной ситуации

10. die Wurzel aus einer Zahl ziehen — извлекать корень из какого-либо числа

11. sich das Fell über die Ohren ziehen lassen — позволить себя облапошить

 

Глагол ziehen

12. jemandem das Fell über die Ohren ziehen — обмануть, одурачить кого-нибудь

13. eine Lehre aus etwas ziehen — извлечь урок из чего-либо

14. durch die weite Welt ziehen — странствовать, путешествовать по всему миру

 

15. durch Kakao ziehen — высмеивать

16. jemandem die Würmer aus der Nase ziehen — настойчиво выпытывать что-либо у кого-либо

17. ins Gespräch ziehen — втянуть в разговор, заставить разговориться

 

18. durch die Gosse ziehen — втоптать кого-либо в грязь

19. einen Schlussstrich ziehen — подвести черту под чем-либо, покончить с чем-либо

20. Blasen ziehen — иметь неприятные последствия

21. Die Wolken ziehen am Himmel. — По небу плывут облака.

 

А вот в ЭТОЙ СТАТЬЕ вы можете почитать о глаголе stehen и о том, как он в гости ходил.

Вверх