Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Идти по-немецки

На сайте уже появилось много разборов отдельных глаголов. Вот здесь разбор глагола «принимать», а вот — глагола «смотреть».

А сегодня на очереди глагол «идти». Основной его перевод — gehen. Кстати про gehen есть статья, в которой перечисляются его 42 синонима!

Идти куда-либо — hingehen

Идти откуда-нибудь — kommen


 

В сегодняшней заметке «идти» предстанет в разных фразах.

Идти в гору — bergauf gehen,  aufwärts gehen, sich erfolgreich entwickeln, Fortschritte machen, in Schwung kommen

Идти в дело — in Gebrauch kommen

Идти в ногу — im Gleichschritt gehen, Gleichschritt halten

Идти в ногу со временем — Gleichschritt mit der Zeit halten

Идти в огонь и воду — für jemanden/ etwas durchs Feuer gehen

 

Идти во вред — schaden, einen Schaden zufügen

Прогулка пошла мне во вред. — Der Ausflug ist mir schlecht bekommen.

 

Идти как по маслу — wie geschmiert gehen, wie am Schnürchen gehen

Идти ко дну — untergehen, versinken

 

Идти кругом:
Ich bin ganz durcheinander. — У меня голова идет кругом.

 

Идти куда глаза глядят — in alle Winde gehen

Идти на поводу у кого-либо — sich von jemandem gängeln lassen

Идти на поправку — genesen, besser gehen

Его дела идут на поправку.- Sein Zustand bessert sich.Es geht ihm besser.

 

 

Идти навстречу — jemandem entgegenkommen

Идти на риск — riskieren, Risiko eingehen

Идти своим чередом — seinen Gang gehen, wie geplant laufen
Все идет по плану. — Alles läuft wie geplant. 

Идти по-немецки

 

Идти на обман — einen Betrug begehen.

Идти прахом — hin sein, zugrunde gehen

Все пошло прахом. — Alles ist hin. Alles ist zugrunde gegangen.

 

 

Идет речь:

О чем идет речь? — Wovon ist die Rede? Worum geht es?

Речь идет о жизни и смерти. — Es geht ums Leben. / Es geht um Kopf und Kragen.

 

Идти о времени:

Время идет — die Zeit vergeht. Больше фраз про время ищите вот ТУТ!

 

Идти: в смысле «быть к лицу»:

Платье ей идет  — dieses Kleid steht ihr (gut).

 

Кстати! Осадки ведь тоже идут:

Es regnet. — Идет дождь. Больше фраз про дождь — ТУТ.

Es schneit. — Идет снег.  Больше фраз про снег. — ЗДЕСЬ.

 

 

Вверх