О проблеме на немецком: kein Problem!

Проблема на немецком языке: das Problem. И вот что еще можно про неё сказать:

 

Das war ein ernstes Problem. – Это была серьезная проблема.

Какой еще может быть проблема:


großes Problem – большая проблема

schwieriges Problem – сложная проблема

sociales Problem – социальная проблема

ungelöstes Problem – нерешенная проблема

 

Das sind gravierende Probleme. – Это весомые (значительные) проблемы.

Dieses Problem müssen wir aufwerfen. – Мы должны затронуть эту проблему.

А что еще можно сделать с проблемой:

behandeln – обсудить
erläutern – разъяснить
lösen – решить

 

Проблема на немецком языке: фразы

Mit diesem Problem setzen wir uns auseinander. = Mit diesem Problem beschäftigen wir uns. – Этой проблемой мы занимаемся.

Sie will mit ihren Problemen allein fertig werden. – Она хочет сама решить свои проблемы.

Das stellt mich vor unerwartete Probleme. – Это ставит меня перед неожиданными проблемами.

Er hat Probleme mit seiner Gesundheit. – У него проблемы со здоровьем.

Das ist dein Problem. – Это твои проблемы.

Das ist kein Problem für ihn. – Это не проблема для него.

Das größte Problem liegt darin, dass er weggehen muss. – Самая большая проблема заключается в том, что ему надо уезжать.

 

Проблема на немецком языке

Вот так можно оповестить близких о своей проблеме:

 

Ich habe ein großes Problem, und ich weiß einfach nicht, was ich machen soll. – У меня большая проблема, и я просто не знаю, что мне делать.

Ich stecke bis zum Hals un Schwierigkeiten. Kannst du mir helfen? – Я по горло погряз в трудностях. Ты можешь мне помочь?

Ich stehe vor einem Problem. – У меня проблема.

Ich habe Riesenproblem. Was soll ich nur tun? – У меня огромная проблема. Что же мне делать?

 

Предложить помощь тому, у кого проблемы:

Jetzt beruhig dich erst einmal! Und dann überlegen wir, was wir machen können. – Для начала успокойся. И затем мы подумаем, что мы можем сделать.

Kein Angst, ich helfe dir. – Не бойся, я помогу тебе.

Keine Panik, da wird mir schon etwas einfallen. – Не паникуй, я что-нибудь придумаю.

Kann ich dir irgendwie helfen? – Могу я чем-либо помочь?

Sag mir einfach, was ich für dich tun kann. – Просто скажи мне, что я могу для тебя сделать.

 

Как начать давать совет тому, кто пришел к вам поделиться своей проблемой:

Wenn ich du wäre, dann würde ich… – Если бы я был тобой, то я бы…

An deiner Stelle würde ich… – На твоем месте я бы…

Ich kenne das Problem. Deshalb kann ich dir raten, dass... – Я знаком с этой проблемой. Поэтому я могу тебе посоветовать…

Wie wäre es, wenn du… – А что, если ты…

Mir ist es auch schon einmal so gegangen wie dir. Und ich habe das Problem dann so gelöst:… – Со мной тоже однажды так произошло как с тобой. И я решил проблему таким образом…

Ich kann dich gut verstehen. Das ist wirklich eine schwierige Sache. Aber du solltest vielleicht...  – Я могу тебя хорошо понять. Это действительно трудная ситуация. Но тебе, наверное, стоит….

Ich denke, es wäre am besten, wenn du… – Думаю, что лучше всего, если ты….

Вверх