О проблеме на немецком: kein Problem!
Проблема на немецком языке: das Problem. И вот что еще можно про неё сказать:
Das war ein ernstes Problem. — Это была серьезная проблема.
Какой еще может быть проблема:
großes Problem — большая проблема
schwieriges Problem — сложная проблема
sociales Problem — социальная проблема
ungelöstes Problem — нерешенная проблема
Das sind gravierende Probleme. — Это весомые (значительные) проблемы.
Dieses Problem müssen wir aufwerfen. — Мы должны затронуть эту проблему.
А что еще можно сделать с проблемой:
behandeln — обсудить
erläutern — разъяснить
lösen — решить
Проблема на немецком языке: фразы
Mit diesem Problem setzen wir uns auseinander. = Mit diesem Problem beschäftigen wir uns. — Этой проблемой мы занимаемся.
Sie will mit ihren Problemen allein fertig werden. — Она хочет сама решить свои проблемы.
Das stellt mich vor unerwartete Probleme. — Это ставит меня перед неожиданными проблемами.
Er hat Probleme mit seiner Gesundheit. — У него проблемы со здоровьем.
Das ist dein Problem. — Это твои проблемы.
Das ist kein Problem für ihn. — Это не проблема для него.
Das größte Problem liegt darin, dass er weggehen muss. — Самая большая проблема заключается в том, что ему надо уезжать.
Вот так можно оповестить близких о своей проблеме:
Ich habe ein großes Problem, und ich weiß einfach nicht, was ich machen soll. — У меня большая проблема, и я просто не знаю, что мне делать.
Ich stecke bis zum Hals un Schwierigkeiten. Kannst du mir helfen? — Я по горло погряз в трудностях. Ты можешь мне помочь?
Ich stehe vor einem Problem. — У меня проблема.
Ich habe Riesenproblem. Was soll ich nur tun? — У меня огромная проблема. Что же мне делать?
Предложить помощь тому, у кого проблемы:
Jetzt beruhig dich erst einmal! Und dann überlegen wir, was wir machen können. — Для начала успокойся. И затем мы подумаем, что мы можем сделать.
Kein Angst, ich helfe dir. — Не бойся, я помогу тебе.
Keine Panik, da wird mir schon etwas einfallen. — Не паникуй, я что-нибудь придумаю.
Kann ich dir irgendwie helfen? — Могу я чем-либо помочь?
Sag mir einfach, was ich für dich tun kann. — Просто скажи мне, что я могу для тебя сделать.
Как начать давать совет тому, кто пришел к вам поделиться своей проблемой:
Wenn ich du wäre, dann würde ich… — Если бы я был тобой, то я бы…
An deiner Stelle würde ich… — На твоем месте я бы…
Ich kenne das Problem. Deshalb kann ich dir raten, dass... — Я знаком с этой проблемой. Поэтому я могу тебе посоветовать…
Wie wäre es, wenn du… — А что, если ты…
Mir ist es auch schon einmal so gegangen wie dir. Und ich habe das Problem dann so gelöst:… — Со мной тоже однажды так произошло как с тобой. И я решил проблему таким образом…
Ich kann dich gut verstehen. Das ist wirklich eine schwierige Sache. Aber du solltest vielleicht... — Я могу тебя хорошо понять. Это действительно трудная ситуация. Но тебе, наверное, стоит….
Ich denke, es wäre am besten, wenn du… — Думаю, что лучше всего, если ты….