Описание книги на немецком языке

Для некоторых языковых экзаменов Вам пригодится описание книги на  немецком языке. В данной статье вы найдете базовые предложения, которые вам в этом помогут.

 

Для начала стоит указать какой же жанр у рассматриваемой книги. И вот какие бывают:

der Abenteuerroman – приключенческий роман


die Belletristik – беллетристика

die Erzählung – рассказ, повесть

die Novelle – новелла

das Märchen – сказка

der Kriminalroman – криминальный роман

die Kurzgeschichte – короткий рассказ

die Prosa – проза

der Roman – роман

der Schmöker – чтиво, бульварный роман

 

А еще бывают следующие виды книг:

 

das Arbeutsbuch – учебник (с упражнениями)

der Bestseller – бестселлер

das Buch der Bücher – библия

das Fachbuch – учебник по какой-либо специальности

das Jugendbuch – книга для молодежи

das Kochbuch – поваренная книга

das Lehrbuch -учебник

das Lesebuch – книга для чтения

das Sachbuch – научно-популярная книга

das Märchenbuch – сборник сказок

das Nachschlagewerk – справочник

das Wörterbuch – словарь

Описание книги на немецком языке: что хотел сказать автор?

Es ist das Ziel des Autors... – Цель автора…

Der Autor beabsichtigt... – Автор намерен…

Die Hauptaussage dieses Textes... – Основной смысл этого текста…

Der Autor ist der Meinung, dass... – Автор считает, что…

Er will Interesse wecken für… – Он хочет побудить интерес к…

Der Autor stellt die allgemeine akzeptierte Meinung in Frage. – Автор ставит под вопрос общепринятые мнения.

 

Язык повествования

Der Autor verwendet eine klare Sprache. – Автор использует чистый (понятный) язык.

Der Autor bedient sich eine lebendigen Sprache. – Он использует живой язык.

Er benutzt veraltete Ausdrücke. – Он употребляет устаревшие выражения.

Der Text ist in der Alltagssprache geschrieben. – Текст написан разговорным языком.

Die Sprache ist sehr  lebendig. – Язык очень живой.

Die Sprache des Autors ist lakonisch/ einfach/ hochtrabend. – Язык автора лаконичный/ простой/ высокопарный.

Der Erzählstil ist einfach. – Стиль повествования простой.

Das Buch ist unterhaltsam geschrieben. – Книга написана занимательно.

Der Text hat einen komplexen/ einfachen Satzbau. – Текст имеет сложное / простое построение предложений.

Der Roman ist nicht ganz leicht zu lesen. – Роман читается легко.

Der Ton der Erzählung ist ernst/ sarkastisch/ humoristisch. – Тон повествования серьезный/ саркастичный/ комедийный.

Содержание книги

 

Der Roman behandelt das Thema… – Роман рассматривает тему…

Die Novelle ist ein typisches Werk seiner Epoche. – Этот рассказ является типичным произведением своей эпохи.

Das Märchen zeigt/ handelt von… – В сказке речь идет о…

Der Roman basiert auf… – Роман основан на…

Der Autor baut eine fesselnde Handlung auf. – Автор создает увлекательный сюжет.

Der Roman ist sehr spannend. – Роман очень увлекательный.

Der Anfang vermittelt dem Leser die Welt des Romans. – Начало передает среду, в которой описывается роман.

Die Geschichte nimmt eine überraschende Wendung. – История принимает неожиданный оборот.

Das Buch hat ein überraschendes Ende. – У книги неожиданный конец.

 

Описание книги на немецком языке: общие фразы

Er liest den Roman “Vom Winde verweht”. – Он читает роман “Унесенные ветром”.

Wer ist der Buchautor? – Кто автор книги?

Der Autor schreibt unter einem Pseudonym. – Автор пишет под псевдонимом.

Das Buch erschien in einer kleinen Auflage. – Книга вышла маленьким тиражом.

Der Roman zählt zu den Meisterwerken der Weltliteratur. – Роман принадлежит к шедеврами мировой литературы.

Er interessiert sich für belletristische ( unterhaltende, klassische, moderne, dramatische, deutsche) Literatur. – Он интересуется художественной ( занимательной, классической, современной, драматической, немецкой) литературой.

Der Sammelband umfasst das Spätwerk des Lyrikers. – Сборник включает поздние произведения лирика.

Ich liebe Hamingway. – Я люблю читать Хэмингуэя.

Wie lautet der genaue Titel des Buches? – Какое точное название имеет книга?

Er sitzt immer über den Büchern. – Он все время сидит за книгами.

Wie viele Seiten hat dieses Buch? – Сколько страниц в этой книге?

Welchen Titel hat das Buch? – Какое название имеет книга?

Das war zweite neu bearbeitete und erweiterte Auflage. – Это было второе переработанное и дополненное издание.

Es ist in jeder Buchhandlung erhältlich. – Ее можно купить в любом книжном магазине.

Es erschien in einer zweibeinigen Ausgabe. – Она вышла двухтомником.

Wie groß ist die Auflage des Buches? – Какой тираж книги?

Es ist mit einer hohen Auflage erschien. – Она вышла большим тиражом.

Es ist vergriffen. – Она распродана.

 

А еще вам может пригодится следующий перечень слов:

die Auflage – издание, тираж

die Neuauflage – новое издание, переиздание

zweite verbesserte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage – второе исправленное, переработанное и дополненное издание

eine bibliophile Ausgabe – редкое издание

die Buchgestaltung – оформление книги

der Buchumschlag – обложка книги

das Bucheinband – книжный переплет

der Inhalt – содержание

das Inhaltsverzeichnis – оглавление

das Kapitel – глава

das Vorwort – предисловие

der Verlag – издательство

 

А вот в ЭТОЙ СТАТЬЕ вы найдете описание картинки на немецком языке.

Вверх