Предлог für

Немецкий предлог für имеет очень широкое применение, и употребляется с Аккузативом. Вступительную статью про немецкие предлоги можно почитать ЗДЕСЬ!

 

Начнем же разбирать предлог für и узнаваем: в каких именно случаях он нам обязательно пригодится.

 


1.  Основной перевод на русский язык предлога für, который сразу же всплывает в памяти является – это “для”.  Для чего-то, для кого-то, ради чего-либо.

für mich – для меня

für die Familie – для семьи

für deinen Bruder – для твоего брата

für alle – для всех

für höhere Lohn – ради более высокой зарплаты

 

предлог für

2. Замещение чего-то или кого-то. То есть für В значении “вместо”.

Ich nehme für Frau Schröder an der Besprechung teil. – Я участвую в совещании вместо фрау Шродер.

Für den verlorenen Schlüssel brauche ich jetzt einen neuen. –  Вместо потерянных ключей мне нужны теперь новые.

 

3. Этот предлог используется и когда речь идет о цене, либо количестве чего-либо. Переводится обычно на русский предлогом “за”.

Für zwei Liter Milch zahle ich bei dem Bauern 2,5 Euro. – За 2 литра молока я плачу фермерам 2,5 евро.

für diesen Preis – за эту цену

für 2 Euro – за 2 евро

 

 

4. Для указания количества времени: продолжительность чего-либо – на какой-то срок:

Ich komme nur für drei Tage. – Я приеду только на три дня.

für eine Stunde – на один час

für einen Monat – на один месяц

für ein halbes Jahr – на полгода

für immer – навсегда

fürs Leben lernen – выучить на всю жизнь

für den Sommer – на лето

 

5. При сравнении. Предлог описывает соотношения двух предметов:

 

Für sein Alter spricht das Kind sehr gut. – Ребенок говорит очень хорошо для своего возраста.

 

6. Когда  необходимо указать на последовательность одинаковых существительных: день за днем, год за годом и т.д. – немцы опять же используют für:

Schritt für Schritt – шаг за шагом

Jahr für Jahr – год за годом

Wort für Wort – слово за словом

 

7. Сегодняшний наш предлог также участвует в обозначении  институтов, организаций, обществ:

Ministerium für Gesundheit – министерство здравоохранения

Bundesagentur für Arbeit – Федеральное агентство по трудоустройству

 

 

8. Также предлог für используется в конструкции – was für eine…

 

Эта конструкция бывает вопросом и уточняет качество или особенность предмета. Was für ein Auto willst du kaufen? – Какую машину ты хочешь купить?

А также может быть восклицанием:
Was für ein toller Abend! – Какой же прекрасный вечер!

 

Читайте также и про другие предлоги:

Предлог bei.

Предлог gegen.

Предлог unter.

 

Вверх