Предлог für
Немецкий предлог für имеет очень широкое применение, и употребляется с Аккузативом. Вступительную статью про немецкие предлоги можно почитать ЗДЕСЬ!
Начнем же разбирать предлог für и узнаваем: в каких именно случаях он нам обязательно пригодится.
1. Основной перевод на русский язык предлога für, который сразу же всплывает в памяти является — это «для». Для чего-то, для кого-то, ради чего-либо.
für mich — для меня
für die Familie — для семьи
für deinen Bruder — для твоего брата
für alle — для всех
für höhere Lohn — ради более высокой зарплаты
2. Замещение чего-то или кого-то. То есть für В значении «вместо».
Ich nehme für Frau Schröder an der Besprechung teil. — Я участвую в совещании вместо фрау Шродер.
Für den verlorenen Schlüssel brauche ich jetzt einen neuen. — Вместо потерянных ключей мне нужны теперь новые.
3. Этот предлог используется и когда речь идет о цене, либо количестве чего-либо. Переводится обычно на русский предлогом «за».
Für zwei Liter Milch zahle ich bei dem Bauern 2,5 Euro. — За 2 литра молока я плачу фермерам 2,5 евро.
für diesen Preis — за эту цену
für 2 Euro — за 2 евро
4. Для указания количества времени: продолжительность чего-либо — на какой-то срок:
Ich komme nur für drei Tage. — Я приеду только на три дня.
für eine Stunde — на один час
für einen Monat — на один месяц
für ein halbes Jahr — на полгода
für immer — навсегда
fürs Leben lernen — выучить на всю жизнь
für den Sommer — на лето
5. При сравнении. Предлог описывает соотношения двух предметов:
Für sein Alter spricht das Kind sehr gut. — Ребенок говорит очень хорошо для своего возраста.
6. Когда необходимо указать на последовательность одинаковых существительных: день за днем, год за годом и т.д. — немцы опять же используют für:
Schritt für Schritt — шаг за шагом
Jahr für Jahr — год за годом
Wort für Wort — слово за словом
7. Сегодняшний наш предлог также участвует в обозначении институтов, организаций, обществ:
Ministerium für Gesundheit — министерство здравоохранения
Bundesagentur für Arbeit — Федеральное агентство по трудоустройству
8. Также предлог für используется в конструкции — was für eine…
Эта конструкция бывает вопросом и уточняет качество или особенность предмета. Was für ein Auto willst du kaufen? — Какую машину ты хочешь купить?
А также может быть восклицанием:
Was für ein toller Abend! — Какой же прекрасный вечер!
Читайте также и про другие предлоги: