Предлог gegen

Немецкий предлог gegen работает на корпорацию Аккузатив, помните это из сказки про немецкие предлоги?

Расссмотрим в каких случаях он нам может пригодится.

1. Первое, что сразу приходит на ум – это значение “против”:

Gegen die Natur – против природы


gegen den Wind – против ветра

gegen seinen Willen – против его воли

В этом же пункте можно рассмотреть и такой перевод данного предлога – ОТ.  Например, средство от (против) кашля: ein Medikament gegen Husten.

Или вот такой пример:

Mit dieser Zahnpasta werden die Zähne unempfindlich gegen Kälte. – С этой зубной пастой зубы становятся невоисприимчивыми к холоду.

 

 

2. А теперь рассмотрим следующее значение: направление!

 Если мы хотим сообщить о движении в направлении к чему-то до соприкосновения с предметом, то нам пригодится  предлог gegen.  Может переводится предлогами в, на, к:

gegen einen Baum fahren – наехать на дерево

gegen die Tür stoßen – удариться о дверь

Er lehnte sich gegen den Zaun. Он прислонился к забору.

предлог gegen

3. Предлог используется при обозначении примерного времени, примерного количества чего-то  или примерного места.

gegen Abend – около вечера

gegen Mittag – около полудня

gegen Mitternacht – к полуночи

gegen 15 Personen – около 15 человек

Es ist gegen 10 Uhr. – Сейчас около десяти часов.

4. Также предлог gegen может использоваться при сравнении с чем-то.

Gegen ihn bin ich ein Anfänger. – По сравнению с ним я новичок.

Gegen deinen Mann bist du sehr hilfsbereit. – По сравнению с твоим мужем ты очень отзывчивая.

Эту же фразу можно перевести на немецкий язык и используя другое предложное сочетание: Im Vergleich zu deinem Mann bist du sehr hilfsbereit.

5. Также предлог может быть использован, когда речь идет о замене. В обмен на что-либо:

gegen Quittung – под расписку

Ich habe das defekte Handy gegen ein neues umgetauscht. – Я обменяла неисправный телефон на новый.

6. И еще один раз направление! Только в этом случае как бы “переосмысленное направление”: по отношению к людям. И в большинстве своём этот предлог так и переводится: “по отношению”.

Gegen seine Mama war Boris kühl. – По отношению к своей маме Борис был сдержанным.

 

7. Также он может быть привязан к определенным глаголам.

О глаголах, к которым привязан тот или иной предлог я уже писала – вот ТуТ!

sich aussprechen gegen – высказываться против

kämpfen gegen – бороться против чего-то

protestieren gegen – протестовать против чего-то

sich versichern gegen – застраховаться от…

 

 

Вверх