Прилагательное frei
У прилагательного frei есть несколько разных значений. Хотя основное значение — frei — это «свободный» и оно фигурирует во многих вариантах перевода этого прилагательного. Но что такое «свободный»? Свободным может быть и вход, и мысль может называться свободной, и комната…
Попробуем немного структурировать это многогранное слово.
Frei = свободный в значении «незанятый».
Таким может быть как место в автобусе, так и вакансия, день или даже человек. Смотрите сами:
eine freier Platz — свободное место
eine freie Stunde — свободный час
ein freies Zimmer — свободная комната (в гостинице, например)
der freie Tag — выходной, свободный день
Ich habe morgen frei. — У меня завтра нет занятий/ работы (завтра у меня выходной).
Ich habe keine freie Minute mehr. — У меня больше нет ни одной свободной минуты.
Если про человека говорят, что он свободен, значит еще не успел обзавестись мужем/женой:
Sie ist noch frei. — Она еще не замужем.
Frei = свободный в значении: «бесплатный»
freie Fahrt — свободный, бесплатный проезд
zwanzig Kilo Gepäck frei haben — иметь право на бесплатный провоз 20 кг багажа
freie Eintritt — свободный, бесплатный вход
Frei = свободный в значении «независимый, свободный»
Freier Mitarbeiter — внештатный сотрудник
freie Stadt — вольный город (ист)
Frei = свободный в смысле «вольный, произвольный», не подчиняющийся привычным правилам.
eine freie Übersetzung — свободный, вольный перевод — не буквальный
freie Verse — вольные стихи
aus freier Hand zeichnen — чертить от руки
Так как прилагательное frei имеет множество разных значений, то и антонимы (противоположные по значению слово) к этому слову — будут совершенно разными. Посмотрите на картинку ниже:
А теперь попробуйте сами подобрать антонимы к следующим словосочетаниям:
ein freier Mitarbeiter, ein freies Zimmer, eine freie Übersetzung.
Ответы найдете в самом конце этой статьи.
Прилагательное frei : сочетания с предлогами
Также очень часто используемой является связка frei + von — свободный от…
Часто эта фраза используется на продуктах — для указания, что в нем не содержится тех или иных добавок: консервантов, загустителей, корвьего молока и т.д.
Das Produkt ist frei von chemischen Zutaten. — В этом продукте не содержатся химические добавки.
Вот еще несколько сочетаний:
frei von Schmerzen — без боли
frei von Steuern — не облагаемый налогом
frei von Verpflichtungen — не связанный обязательствами
frei von Sorgen — без забот
Часто используется вместо конструкции frei von — одно слово: когда -frei прицепляется к концу указанного слова. Например: frei von Sorgen = sorgenfrei.
Есть еще связка: frei + nach …
Используется, когда вы цитируете кого-то, но в вольной интерпретации, а не дословно.
frei nach Schiller — по Шиллеру (цитируя Шиллера так, как вспоминается — а не декларируя его произведения наизусть)
А вот если после сочетания frei + nach … поставили слово «морда» — то значит:
frei nach Schnauze — говорить без концепции, без подготовки, спонтанно
er redet frei nach Schnauze — он говорит без бумажки
Подробную статью о предлоге NACH — читайте ТуТ!
.
Устойчивые выражения с frei
Bahn frei! — Посторонитесь! С дороги!
frank und frei — напрямик:
Ich sage es frank und frei. — Я говорю это напрямик.
А фраза «frei sprechen» — тоже может означать «говорить откровенно», но также может быть — что речь идет об ораторе, который говорит без конспекта и без особой подготовки (импровизирует) — так что следите за контекстом.
Фраза «etwas frei Haus liefern« кажется нелогичной и хочется добавить предлог. На самом деле она полная, и означает » доставлять что-либо на дом (без дополнительной оплаты): Lieferung frei Haus — доставка на дом.
frei von der Leber weg reden — говорить всё как есть, начистоту, не приукрашивая
………….
И обещанные антонимы к словосочетаниям выше: ein festgestellter Mitarbeiter, ein vermietetes Zimmer, eine wortwörtliche Übersetzung.