57 хвостатых немецких прилагательных
Кроме самых важных немецких прилагательных, о которых я писала ЗДЕСЬ — важно также знать основные прилагательные, за которыми тянется тот или иной предлог!
В данном обзоре я познакомлю с самыми основными из них.
Кстати: о хвостатых глаголах можно почитать вот ТУТ.
Прилагательное + sein + von
abhängig sein + von — быть зависимым от
Wir sind von den Aufträgen der Firma abhängig. — Мы зависим от заказов компании.
beeindruckt sein + von — быть под впечатлением от
Ich bin von deiner Leistung ganz beeindruckt. — Я впечатлен твоей продуктивностью.
begeistert sein von — быть в восторге от
Der Chef war von unseren Vorschlägen begeistert. — Шеф был в восторге от наших предложений.
entfernt sein von — быть удаленным от, на расстоянии от…
Wir sind weit entfernt von unserem Ziel. — Мы еще далеки от нашей цели.
enttäuscht sein von — быть разочарованным от
Ich bin von dem Film enttäuscht. — Я разочарован в этом фильме.
frei sein von — быть свободным от
Er ist frei von jeder Verpflichtung. — Он свободен от каких-либо изменений.
müde sein von — быть уставшим от
Ich bin vom langen Gehen sehr müde.— Я очень устал от долгого хождения..
überzeugt sein von — быть убежденным в
Der Vorstand ist von der Richtigkeit der Maßnahmen überzeugt. — Правление убеждено в правильности мер.
Прилагательное + sein + an
adressiert sein an — быть адресованным кому-то
Das Paket ist nicht an Sie adressiert. — Посылка адресована не вам.
beteiligt sein an — быть причастным к, быть заинтересованным чем-то
Die Firma ist an dem Projekt finanziell beteiligt. — Фирма финансово заинтересована в этом проекте.
gewöhnt sein an — быть привыкшим к
Ich bin an diese Hitze nicht gewöhnt. — Я не привык к такой жаре.
interessiert sein an — быть заинтересованным в…
Er ist an unseren Arbeitsergebnissen interessiert. — Он заинтересован в результатах нашей работы.
reich sein an — быть богатым чем-либо
Der Land ist reich an Bodenschätzen. — Страна богата природными ресурсами.
schuld sein an — быть виновным в
An dem Unfall ist der Busfahrer schuld. — В происшествии виноват водитель автобуса.
Прилагательное + sein + auf
böse sein auf — быть злым на
Bist du böse auf mich? — Ты злишься на меня?
eifersüchtig sein auf — быть ревнивым по отношению к кому-либо
Bist du etwa eifersüchtig auf Philipp? — Ты что ревнуешь Филипа?
gespannt sein auf — быть заинтригованным чем-то
Wir sind gespannt auf das Ergebnis. — Мы с нетерпением ждем результат (заинтригованы в ожидании результата).
neugierig sein auf — быть любопытным по отношению
Auf die Resultate der Auslosung bin ich richtig neugierig.— Мне очень интересны (с любопытством ожидаю) результаты жеребьевки.
stolz sein auf — быть гордым от..
Ich bin stolz auf dich! — Я горжусь тобой!
Прилагательное + sein+ mit
befreundet sein mit — дружить с
Ich bin mit dem Oberarzt befreundet. — Я дружу с главным врачом.
beschäftigt sein mit — быть занятым чем-то
Frau Müller ist immer noch mit der Seminarvorbereitung beschäftigt. — Госпожа Мюллер всё еще занята подготовкой семинаров.
einverstanden sein mit — быть согласным с
Der Abteilungsleiter ist mit dem Vorschlag einverstanden. — Начальник отдела согласен с этим предложением.
fertig sein mit — быть готовым с..
Wann bist du mit dem Protokoll fertig? — Когда ты будешь готов с протоколом?
verwandt sein mit — быть близким, схожим с
Sind Sie mit dem berühmten Schauspieler verwandt? — Вы являетесь родственниками со знаменитым актером?
zufrieden sein mit — быть довольным чем-то
Mit meinem Gehalt ich bin sehr zufrieden. — Я очень доволен своей зарплатой.
Прилагательное + sein + bei
beliebt sein bei — быть излюбленным/ популярным у кого-либо
Diese Marke ist beliebt bei vielen Leuten. — Эта марка популярна у многих людей.
bekannt sein bei — быть знаменитым у…
Brunos Lieder ist bei Jung und Alt bekannt. -Песни Бруно известны и у молодых и старых.
Прилагательное + sein + zu
bereit sein zu — быть готовым к…
Die Wanderer sind zum Aufbruch bereit. — Путники готовы к отправлению.
fähig sein zu — быть способным к чему-либо
Wer ist zu so einer Tat fähig? — Кто способен на такие поступки?
freundlich sein zu — быть дружелюбным к…
Das Hotelpersonal ist zu den Gästen sehr freundlich. — Персонал отеля очень дружелюбный по отношению к гостям.
nett sein zu — быть вежливым, добрым, любезным по отношению к кому-то
Er ist sehr nett zu dem Praktikanten. — Он очень любезный по отношению к стажерам.
Немецкие прилагательные с управлением
Прилагательное + sein+ über
beunruhigt sein über — быть чем-то обеспокоенным, встревоженным
Viele sind über die politische Lage in diesem Land beunruhigt. — Многие обеспокоены политической ситуацией в этой стране.
erfreut sein über — быть довольным по какому-то поводу
Wir sind über das gute Ergebnis der Mannschaft erfreut. — Мы рады хорошему результату команды.
erstaunt sein über — быть чем-либо пораженым
Ich bin über seine Reaktion sehr erstaunt. — Я поражен его реакцией.
traurig sein über — быть грустным из-за чего-то
Über deinen Weggang sind wir alle sehr traurig. — Из-за твоего ухода мы все очень расстроены.
verärgert sein über — быть возмущенным из-за чего-то
Die Organisatoren waren über die Absage des Künstlers verärgert. — Организаторы были возмущены отказом художника.
verwundert sein über — быть чем-то удивленным
Über diese Einschätzung sind wir sehr verwundert. — Мы очень удивлены такой оценкой.
froh sein über — быть радостным из-за чего-то
glücklich sein über — быть счастливым из-за чего-либо
Ich bin sehr froh (glücklich) über deine Entscheidung. — Я очень рад (счастлив) твоему решению.
Прилагательное + sein+ vor
blass sein vor — быть бледным от…
Mein Kind war sehr blass vor Angst. — Мой ребенок был очень бледным от страха.
stumm sein vor — онеметь от чего-то
Sie war stumm vor Schreck.— Она онемела от страха.
Прилагательное + sein + für
dankbar sein für — быть благодарным за…
Wir sind diesen Organisationen sehr dankbar. — Мы очень благодарны этим организациям.
entscheidend sein für — быть решающим для
Das frühe Tor war entschiedend für den Spielverlauf. — Ранний гол был решающим для хода игры.
geeignet sein für — быть подходящим для
Der Bewerber ist für die Stelle gut geeignet. — Кандидат является очень подходящим для этой работы.
nützlich sein für — быть полезным для…
Obst und Gemüse sind für die Gesundheit sehr nützlich. — Фрукты и овощи очень полезны для здоровья.
schädlich sein für — быть вредным для…
Zucker ist schädlich für die Gesundheit. — Сахар вреден для здоровья
wichtig sein für — быть важным для
Das Diplom ist für meine Bewerbung sehr wichtig. — Диплом очень важен для моего участия в конкурсе.
zuständig sein für — быть ответственным за
Markus ist für die Werbung zuständig. — Маркус ответственен за рекламу.
Прилагательное + sein + in
erfahren sein in — быть опытным в
Die Betreuerin ist im Umgang mit Kindern sehr erfahren. — Воспитательница очень опытна в общении с детьми.
geschickt sein in — быть искусным, умелым в
Frau Bäcker ist im Umgang mit schwierigen Kunden sehr geschickt. — Фрау Бекер очень искусна в общении с трудными клиентами.
unterteilt sein in — быть разделенным на
Das Buch ist in sechs Kapitel unterteilt. — Книга поделена на 6 частей.
verliebt sein in — быть влюбленным в…
Bist du in deinen Lehrer verliebt? — Ты влюблена в своего учителя?
Прилагательное + sein + gegenüber
aufgeschlossen sein gegenüber — быть открытыми для чего-либо
Sie sind aufgeschlossen gegenüber weiteren Diskussionen über dieses Problem. — Они открыты для последующих обсуждений этой проблемы.
misstrauisch sein gegenüber — быть подозрительным по отношению к кому-либо
Gegenüber Fremden sind die Dorfbewohner misstrauisch. — Жители деревни с подозрительностью относятся к незнакомцам.
zurückhaltend sein gegenüber — быть сдержанным по отношению к кому-либо
Neuen Leuten gegenüber ist mein Sohn meist zurückhaltend. — Мой сын очень сдержан по отношению к новым людям.
Прилагательное + sein + um
besorgt sein um — быть обеспокоенным чем-то
Der Arzt ist um seinen Patienten besorgt. — Врач очень обеспокоен своим пациентом.