Профессии на немецком языке
Сегодняшняя моя запись — про профессии на немецком языке. В статье вы найдете как список профессий, так и многие полезные словосочетания и фразы по данной тематике. А также предложения на тему: рабочий день, сверхурочные часы, отгулы и увольнение.
Начнем с сочетаний общего характера:
ein freier Beruf — свободная профессия
der Freiberufler — тот, кто работает на договорных началах
der Hauptberuf — основная профессия
der Lebensberuf — профессия, выбранная на всю жизнь
der Mangelberuf — дефицитная специальность
der Nebenberuf — вторая профессия, совместительство
der Traumberuf — профессия мечты
einen Beruf erlernen — получить профессию
dem Beruf gerecht werden — справляться со своей специальностью
den Beruf wechseln — сменить профессию
sich in einem Beruf weiterbilden — пповышать свою квалификацию по какой-то специальности
keinen festen Beruf haben — не иметь определенной профессии
seinen Beruf verfehlen — ошибиться в выборе профессии
Профессии на немецком языке: спрашиваем собеседника о выборе профессии…
Was bestimmt Ihrer Ansicht nach die Berufswahl? — Что определяет на Ваш взгляд, выбор профессии?
Welche Überlegungen haben Ihre Berufswahl bestimmen? — Какие соображения определили Ваш выбор профессии?
Formt der Beruf den Menschen? — Формирует ли профессия человека?
Was wolltest du als Kind werden? — Кем ты в детстве мечтал стать?
Was sind Sie von Beruf? — Кто вы по профессии?
Sind Sie berufstätig? — Вы работаете по специальности?
Sind Sie mit Ihrer Berufswahl zufrieden? — Вы довольны выбором профессии?
Профессии на немецком языке — список
Начну с медицинских работников:
der Arzt — врач
der Chirurg — хирург
der Krankenpfleger — медбрат
die Krankenschwester — медсестра
der Physiotherapeut — физиотерапевт
der Orthopäde — ортопед
der Augenarzt — окулист
der Anästhesist — анестезист
der Frauenarzt — гинеколог
der HNO-Arzt — лор
der Hautarzt — кожный врач
der Kinderarzt — детский врач
der Zahnarzt — стоматолог
die Psychologin — психолог
die Apotheker — аптекарь
der Tierarzt — ветеринар
Если вам интересна медицинская тема, то советую вам также ознакомиться со статьей «60 немецких фраз, которые пригодятся вам при посещении врача», а также с этой подборкой: «Стоматологический лексикон на немецком языке».
Творческие профессии на немецком языке:
die Grafikerin — художник-оформитель
die Moderatorin — ведущий
die Schauspielerin — актриса
die Sängerin — певица
der Tänzer — танцор
die Kunstmalerin — художница
der Fotograf — фотограф
die Musiker — музыкант
die Schneiderin — портниха
der Bildhauer — скульптор
die Journalistin — журналист
der Designer — дизайнер
Умные профессии:
der Architekt — архитектор
der Ingenieur — инженер
der Informatiker — информатик
der Unternehmensberater — бизнес-консультант
der Wirtschaftsprüfer — финансовый инспектор
der Richter — судья
der Rechtsanwalt — адвокат
der Pilot — пилот
der Lehrer — учитель
der Wissenschaftler — ученый
Сфера услуг:
die Flugbegleiterin — стюардесса
der Briefträger — почтальон
der Koch — повар
der Kellner — официант
der Bäcker — пекарь
die Metzger — мясник
der Verkäufer — продавец
die Friseurin — парикмахер
die Kosmetikerin — косметолог
der Gärtner — садовник
der Immobilienmakler — риэлтор
Разные специальности:
der Bauarbeiter — строитель
der Automechaniker — автомеханик
der Dachdecker — кровельщик
der Elektriker — электрик
der Elektroschweißer — электросварщик
der Schreiner — столяр
der Klempner — сантехник
der Maler — маляр
der Müllmann — мусорщик
der Fernfahrer — дальнобойщик
der Busfahrer — водитель автобуса
der Taxifahrer — таксист
der Landwirt — фермер
der Fischer — рыбак
И еще профессии на немецком языке:
die Bürokauffrau — офис-менеджер
der Polizist — полицейский
der Feuerwehrmann — пожарник
der Wachmann — охранник
der Bibliothekar — библиотекарь
Как вы, наверное, заметили женский род профессий в немецком языке в большинстве случае образуется путем прибавления суффикса -in. Но иногда добавлением слова -frau: как в слове — die Bürokauffrau.
Профессии на немецком — фразы:
Ich bin Lehrer von Beruf. — Я — учитель.
Er ist berufstätig. — Он работает по специальности.
Er hat einen Arbeitsvertrag abgeschlossen. — Он заключил трудовой договор.
Ich bin bei der Firma Siemens beschäftigt. — Я работаю в фирме Сименс.
Ich habe drei Monate als Kellner gearbeitet. — Я работал три месяца официантом.
In den Ferien jobbt er als Briefträger. — На каникулах от подрабатывает почтальоном.
Er hat seinen Job verloren. — Он потерял работу.
Wo war er bisher tätig? — Где он работал до настоящего времени?
Er arbeitet halbtags. — Он работает на полставки.
Er arbeitet hart. — Он вкалывает.
Er macht Karriere. — Он делает карьеру.
Er bekam einen guten Posten im Ministerium. — Он получил хорошую должность в министерстве.
Er ist ein guter Arbeitnehmer. — Он хороший служащий.
Er ist ein geschickter Arbeitgeber. — Он умелый работодатель.
Er ist Verkaufsleiter. — Он начальник отдела сбыта.
Er ist ein ungelernter Arbeiter. — Он неквалифицированный рабочий.
Als Geschäftsführer ist er erst ein Monat tätig. — Директором фирмы он работает только месяц.
Der Betrieb beschäftigt 500 Leute. — На предприятии работает 500 человек.
Про рабочее время на немецком языке
der Arbeitstag = der Werktag — рабочий день
der Feiertag — праздничный день
Pro Jahr habe ich 23 Arbeitstage Urlaub und zwischen den Schichten immer 3 Tage frei. — Отпуск у меня составляет 28 рабочих дней и между сменами три свободных дня.
Er hat unregelmäßige Arbeitszeit. — У него ненормированный рабочий день.
Er hat eine feste Arbeitszeit. — У него фиксированный рабочий график.
Er hat gleitende Arbeitszeit. — У него скользящий график.
Er hat heute Nachtdienst. — Сегодня у него ночное дежурство.
Sie arbeitet in zwei Schichten. — Она работает в две смены.
Sie arbeitet in Schichten. — Она работает посменно.
Sie arbeitet Frühschichtarbeit (Nachtschichtarbeit). — Она работает в первую смену (ночную смену).
Er hat eine Schichtarbeit. — У него посменная работа.
Die Arbeitszeit ist von 7.00 bis 15.00 Uhr. — Рабочее время с 7.00 до 15.00.
Dieser Freitag ist arbeitsfrei. — В эту пятницу — выходной.
Ich muss die fehlende Arbeitszeit nachholen. — Мне надо отработать недостающие часы.
Ich habe viel Überstunden gemacht. — Я отработал много сверхурочных часов.
Ich muss Überstunden leisten. — Я работаю сверхурочно.
Ich möchte meine Überstunden abfeiern. — Я хочу взять отгул.
Er bekam einen Tag frei. — Он получил один дено отгула.
Als Ausgleich für seine Überstunden bekommt er zwei Tage frei. — В качестве компенсации за свои сверхурочные часы он получает два дня отгула.
Про увольнение на немецком языке
Der Arbeitgeber hat ihm fristlos gekündigt. — Работодатель уволил его досрочно.
Ihm wurde gekündigt. = Er wurde entlassen. — Он был уволен.
Er hat bei seiner alten Firma gekündigt und sich einen neuen Job gesucht. — Он уволился с прежней фирмы и искал себе новую работу.
Er wurde seines Postens enthoben. — Он был снят с должности.
Der Arbeitsvertrag wurde gelöst. — Трудовой договор был расторгнут.
Meine Planstellen in Berlin wurde gestrichen. — Моя должность в Берлине была сокращена.
Er wurde strafversetzt. — В виде наказания он был переведен в другое место.
На этом всё. Если вас интересует профессия аптекаря и необходимый для него немецкий лексикон — вам СЮДА! А если больше по душе парикмахерское дело — то СЮДА! А про хобби на немецком языке читайте в этой статье.