Работать по-немецки

Работать по-немецки — будет arbeiten. И есть еще несколько синонимов к этому слову: tätig sein, berufstätig sein, jobben.
О профессиях уже говорилось вот в этой заметке! Там же вы найдете еще кучу полезных фраз про рабочее время и увольнение.

 

А в данной заметке собраны:

  •  фразовые обороты с глаголом «работать»;
  • немецкий глагол работать в сотрудничестве с немецкими приставками;
  • фразы на заданную тему.

Работать по-немецки: интересные фразовые сочетания

Работать без году неделя — kurze Zeit arbeiten.


Работать безвозмездно — unbezahlt arbeiten, ehrenamtlich tätig sein.

Работать в тяжелейших условиях — unter schwersten Bedingungen arbeiten.

Работать в штате — festangestellt sein.

Работать до седьмого пота — im Schweiße des Angesichts arbeiten. Bis zum Umfallen arbeiten.

Работать засучив рукава — eifrig, tüchtig arbeiten.

Работать интенсивно/напряженно — angestrengt arbeiten

Работать в команде — in einem Team arbeiten

Работать круглосуточно — rund um die Uhr arbeiten

Работать на износ — hart arbeiten, bis zum Umfallen arbeiten

Работать усиленно — mit Hochdruck an etwas arbeiten

Не щадя сил работать — selbstlos arbeiten

Работать нелегально — schwarzarbeiten

Работать по профессии — seinem Beruf nachgehen

Работать с риском для жизни — unter Lebensgefahr arbeiten

Работать спустя рукава — schlecht arbeiten, ohne Eifer arbeiten, pfuschen, stümpern

Работать физически — körperliche Arbeit leisten

 

Поиграем-ка с приставками

 

К глаголу arbeiten отлично крепятся различные приставки, меняя его значение:

Ab + arbeiten— отрабатывать, обрабатывать, перерабатывать

Be + arbeiten — разрабатывать, обрабатывать, редактировать

Ver + arbeiten — обрабатывать

Nach+ arbeiten — доработать, совершенствовать, исправлять

Vor + arbeiten — подготовить

Ein + arbeiten — осваиваться

Über + arbeiten — переработать, переутомиться

Mit + arbeiten — сотудничать, участвовать

работать по-немецки

Работать по-немецки — фразы

In neuen Bereichen entstehen neue Arbeitsplätze. — В новых обласлях появляются новые рабочие места.

Er hat beruflich viel zu tun. — У него много дел на работе.

An diesem wissenschaftlichen Projekt arbeiten Professoren aus aller Welt mit. — Над этим научным проектом работают профессора со всего мира.

Für diesen Auftrag stehen uns nicht genügend Mitarbeiter zur Verfügung. — Для этого контракта у нас нет достаточного количества персонала.

Arbeitslosigkeit ist ein großes Problem in vielen Teilen Deutschlands. — Безработица является очень большой проблемой для многих регионов Германии.

Der Arbeitsmarkt bietet im Sommer mehr Möglichkeiten als im Winter. — Рынок труда представляет больше возможностей в летнее время, нежели зимой.

Die Karriere ist ihm wichtiger als die Familie. — Для него карьера важнее семьи.

Ihm fehlt die nötige Kompetenz für diese Aufgabe. — Ему недостает необходимой компетенции для этого задания.

Für diesen Beruf braucht man organisatorische Fähigkeiten. — Для этой профессии человеку необходимы организаторские способности.

Herr Schmidt arbeitet auf einem hohen professionellen Niveau. — Господин Шмидт работает на высоком профессиональном уровне.

Unsere Chefin will die Abläufe in unserer Firma vollkommen neu strukturieren. — Наша шефиня хочет полностью перестроить процессы, происходящие в нашей фирме.

 

 

А что еще может работать?

 

Работать может ведь не только человек. А что насчет магазинов, моторов и прочих устройств? Вот какие глаголы используются в этих случаях:
Das Geschäft ist bis 20:00 geöffnet. — Магазин работает до 20:00.

Der Motor läuft gut. — Мотор работает хорошо.

Der Fahrstuhl geht nicht. — Лифт не работает.

Das Gerät funktioniert nicht. — Прибор не работает.

 

Поработали, а теперь можно и подкрепиться))

 

Вверх