Работать по-немецки

Работать по-немецки – будет arbeiten. И есть еще несколько синонимов к этому слову: tätig sein, berufstätig sein, jobben.
О профессиях уже говорилось вот в этой заметке! Там же вы найдете еще кучу полезных фраз про рабочее время и увольнение.

 

А в данной заметке собраны:

  •  фразовые обороты с глаголом “работать”;
  • немецкий глагол работать в сотрудничестве с немецкими приставками;
  • фразы на заданную тему.

Работать по-немецки: интересные фразовые сочетания

Работать без году неделя – kurze Zeit arbeiten.


Работать безвозмездно – unbezahlt arbeiten, ehrenamtlich tätig sein.

Работать в тяжелейших условиях – unter schwersten Bedingungen arbeiten.

Работать в штате – festangestellt sein.

Работать до седьмого пота – im Schweiße des Angesichts arbeiten. Bis zum Umfallen arbeiten.

Работать засучив рукава – eifrig, tüchtig arbeiten.

Работать интенсивно/напряженно – angestrengt arbeiten

Работать в команде – in einem Team arbeiten

Работать круглосуточно – rund um die Uhr arbeiten

Работать на износ – hart arbeiten, bis zum Umfallen arbeiten

Работать усиленно – mit Hochdruck an etwas arbeiten

Не щадя сил работать – selbstlos arbeiten

Работать нелегально – schwarzarbeiten

Работать по профессии – seinem Beruf nachgehen

Работать с риском для жизни – unter Lebensgefahr arbeiten

Работать спустя рукава – schlecht arbeiten, ohne Eifer arbeiten, pfuschen, stümpern

Работать физически – körperliche Arbeit leisten

 

Поиграем-ка с приставками

 

К глаголу arbeiten отлично крепятся различные приставки, меняя его значение:

Ab + arbeiten– отрабатывать, обрабатывать, перерабатывать

Be + arbeiten – разрабатывать, обрабатывать, редактировать

Ver + arbeiten – обрабатывать

Nach+ arbeiten – доработать, совершенствовать, исправлять

Vor + arbeiten – подготовить

Ein + arbeiten – осваиваться

Über + arbeiten – переработать, переутомиться

Mit + arbeiten – сотудничать, участвовать

работать по-немецки

Работать по-немецки – фразы

In neuen Bereichen entstehen neue Arbeitsplätze. – В новых обласлях появляются новые рабочие места.

Er hat beruflich viel zu tun. – У него много дел на работе.

An diesem wissenschaftlichen Projekt arbeiten Professoren aus aller Welt mit. – Над этим научным проектом работают профессора со всего мира.

Für diesen Auftrag stehen uns nicht genügend Mitarbeiter zur Verfügung. – Для этого контракта у нас нет достаточного количества персонала.

Arbeitslosigkeit ist ein großes Problem in vielen Teilen Deutschlands. – Безработица является очень большой проблемой для многих регионов Германии.

Der Arbeitsmarkt bietet im Sommer mehr Möglichkeiten als im Winter. – Рынок труда представляет больше возможностей в летнее время, нежели зимой.

Die Karriere ist ihm wichtiger als die Familie. – Для него карьера важнее семьи.

Ihm fehlt die nötige Kompetenz für diese Aufgabe. – Ему недостает необходимой компетенции для этого задания.

Für diesen Beruf braucht man organisatorische Fähigkeiten. – Для этой профессии человеку необходимы организаторские способности.

Herr Schmidt arbeitet auf einem hohen professionellen Niveau. – Господин Шмидт работает на высоком профессиональном уровне.

Unsere Chefin will die Abläufe in unserer Firma vollkommen neu strukturieren. – Наша шефиня хочет полностью перестроить процессы, происходящие в нашей фирме.

 

 

А что еще может работать?

 

Работать может ведь не только человек. А что насчет магазинов, моторов и прочих устройств? Вот какие глаголы используются в этих случаях:
Das Geschäft ist bis 20:00 geöffnet. – Магазин работает до 20:00.

Der Motor läuft gut. – Мотор работает хорошо.

Der Fahrstuhl geht nicht. – Лифт не работает.

Das Gerät funktioniert nicht. – Прибор не работает.

 

Поработали, а теперь можно и подкрепиться))

 

Вверх