Работать по-немецки
Работать по-немецки — будет arbeiten. И есть еще несколько синонимов к этому слову: tätig sein, berufstätig sein, jobben.
О профессиях уже говорилось вот в этой заметке! Там же вы найдете еще кучу полезных фраз про рабочее время и увольнение.
А в данной заметке собраны:
- фразовые обороты с глаголом «работать»;
- немецкий глагол работать в сотрудничестве с немецкими приставками;
- фразы на заданную тему.
Работать по-немецки: интересные фразовые сочетания
Работать без году неделя — kurze Zeit arbeiten.
Работать безвозмездно — unbezahlt arbeiten, ehrenamtlich tätig sein.
Работать в тяжелейших условиях — unter schwersten Bedingungen arbeiten.
Работать в штате — festangestellt sein.
Работать до седьмого пота — im Schweiße des Angesichts arbeiten. Bis zum Umfallen arbeiten.
Работать засучив рукава — eifrig, tüchtig arbeiten.
Работать интенсивно/напряженно — angestrengt arbeiten
Работать в команде — in einem Team arbeiten
Работать круглосуточно — rund um die Uhr arbeiten
Работать на износ — hart arbeiten, bis zum Umfallen arbeiten
Работать усиленно — mit Hochdruck an etwas arbeiten
Не щадя сил работать — selbstlos arbeiten
Работать нелегально — schwarzarbeiten
Работать по профессии — seinem Beruf nachgehen
Работать с риском для жизни — unter Lebensgefahr arbeiten
Работать спустя рукава — schlecht arbeiten, ohne Eifer arbeiten, pfuschen, stümpern
Работать физически — körperliche Arbeit leisten
Поиграем-ка с приставками
К глаголу arbeiten отлично крепятся различные приставки, меняя его значение:
Ab + arbeiten— отрабатывать, обрабатывать, перерабатывать
Be + arbeiten — разрабатывать, обрабатывать, редактировать
Ver + arbeiten — обрабатывать
Nach+ arbeiten — доработать, совершенствовать, исправлять
Vor + arbeiten — подготовить
Ein + arbeiten — осваиваться
Über + arbeiten — переработать, переутомиться
Mit + arbeiten — сотудничать, участвовать
Работать по-немецки — фразы
In neuen Bereichen entstehen neue Arbeitsplätze. — В новых обласлях появляются новые рабочие места.
Er hat beruflich viel zu tun. — У него много дел на работе.
An diesem wissenschaftlichen Projekt arbeiten Professoren aus aller Welt mit. — Над этим научным проектом работают профессора со всего мира.
Für diesen Auftrag stehen uns nicht genügend Mitarbeiter zur Verfügung. — Для этого контракта у нас нет достаточного количества персонала.
Arbeitslosigkeit ist ein großes Problem in vielen Teilen Deutschlands. — Безработица является очень большой проблемой для многих регионов Германии.
Der Arbeitsmarkt bietet im Sommer mehr Möglichkeiten als im Winter. — Рынок труда представляет больше возможностей в летнее время, нежели зимой.
Die Karriere ist ihm wichtiger als die Familie. — Для него карьера важнее семьи.
Ihm fehlt die nötige Kompetenz für diese Aufgabe. — Ему недостает необходимой компетенции для этого задания.
Für diesen Beruf braucht man organisatorische Fähigkeiten. — Для этой профессии человеку необходимы организаторские способности.
Herr Schmidt arbeitet auf einem hohen professionellen Niveau. — Господин Шмидт работает на высоком профессиональном уровне.
Unsere Chefin will die Abläufe in unserer Firma vollkommen neu strukturieren. — Наша шефиня хочет полностью перестроить процессы, происходящие в нашей фирме.
А что еще может работать?
Работать может ведь не только человек. А что насчет магазинов, моторов и прочих устройств? Вот какие глаголы используются в этих случаях:
Das Geschäft ist bis 20:00 geöffnet. — Магазин работает до 20:00.
Der Motor läuft gut. — Мотор работает хорошо.
Der Fahrstuhl geht nicht. — Лифт не работает.
Das Gerät funktioniert nicht. — Прибор не работает.
Поработали, а теперь можно и подкрепиться))