Распродажи в Германии и то, как их любят немцы

Распродажи в Германии бывают круглый год на любую категорию товара.  На продукты, на одежду, на обувь, на косметику, на мебель, на игрушки, на книги и на всё остальное… Всегда, в любом магазине, в любое время года найдется уголок, где располагается уцененный товар. Кроме того периодически случаются  скидки на весь ассортимент, и на витринах стоят, например, надписи: “только сегодня – скидка 20% на всё”. Или же: “купите две пары брюк – и получите вторые за полцены!”

Во многих магазинах Германии обязательно существует какая-нибудь накопительная система, выдаются баллы за каждый потраченный евро, имеются специальные кредитки.  И немцы всеми этими маркетинговыми уловками спешат пользоваться, таская в своих портмоне кучу всяких карт – от каждого из магазинов.

Но это, конечно, всё ерунда…   Настоящие супер-распродажи в Германии бывают два раза в год: зимой – в конце января, и летом – в конце июля. Немцы очень ждут, когда же магазины Германии вывесят таблички с заветным словом SALE или же специальными кодовыми буковками: SSV – Sommerschluesverkauf (летняя сезонная распродажа)  или же WSV – Wintersclusverkauf (зимняя распродажа).  Вот в это время цены скидывают по страшному. Просто очень страшно выходить из дома и заходить в магазины, потому что руки сами тянутся за всем: всё со скидкой – да еще с какой! Кажется, что отдают за даром и не взять это – значит кусать локти завтра, когда твой размер или цвет уже унесут.

В эти периоды в магазинах  много людей: немцы очень любят распродажи. Немецкая философия гласит: “я не трачу, а экономлю, покупая что-то с такой серьезной скидкой”.  Они не считают сколько потратили в этот бешеный период сезонных распродаж, они считают сколько же они сэкономили!


распродажи в германии

Многие бюргеры  заранее планируют свои шоппинг-экскурсии и составляют маршруты. Для 20% немцев 100-километровый путь – не помеха, чтобы поехать в более крупный город за новыми вещичками. Чем больше город, тем интереснее распродажи.  Для немцев прогулки по магазинам – настоящее хобби, даже более почитаемое, чем походы в кино и музеи. Особенно этот вид хобби любим в холодное время года.

Распродажи в Германии: немного истории

Распродажи в Германии – явление совсем не новое, имеет место быть аж с конца 18 века.  Но тогда выгодным покупкам могли радоваться совсем не все слои общества, а лишь избранные – чиновники и некоторые работники торговли.

А уже с 1909 года  распродажи в Германии стали массовым явлением, и начали радовать всех немцев. Но лишь определенное количество дней в году.

Сезонные распродажи в Германии аж до 2004 года были  регламентированы законом. И магазины могли осуществлять их в строго указанные дни: летние распродажи – в последнюю неделю июля и первую неделю августа, а зимние – в последнюю неделю января и первую неделю февраля.

Кроме того, товар должен был соответствовать сезону – в конце лета нельзя было продавать осенние вещи по уцененной стоимости. На распродажу можно было выставлять только вещи из текстиля, одежду, обувь, кожаные изделия, спортивную одежду. Сумки и чемоданы могли быть уценены,  если они были сделаны из ткани или кожи – на аксессуары из твердого материала массовые скидки не распространялись. Также не допускалось включение в ассортимент распродажных товаров – изделий из керамики, фарфора, стекла, электроприборов, канцелярских товаров. Такие вот строгие правила существовали каких-то 12 лет назад.

скидки в германии

В те времена немцы с нетерпением ждали этих распродажных недель. Эти кодовые буковки тогда срабатывали как слово: “ФАС!” . Немцы ночевали у излюбленных магазинов, чтобы с утра оккупировать их и отхватить уцененные вещи нужного размера.

Некоторые магазины даже проводили эксперименты, чтобы узнать как быстро покупатели опустошают полки. Так, в магазине “C&A” 500 уценённых рубашек исчезало с полки за 20 первых секунд.

Для многих немцев эти недели были очень важной датой в календаре, которую никак нельзя пропустить. Особенно так было в послевоенной Германии, когда больших средств на вещи и аксессуары у граждан не имелось.

А с 2004 года распродажные правила в стране сильно упростились. Теперь распродажи в Германии бывают всегда – да, конечно, с конца января и с конца июля немцы по привычке идут искать что-то очень-преочень уцененное. Но зимние и летние распродажи в Германии теперь начинаются тогда, когда этого захочет владелец магазина и продолжаются намного дольше, чем это было раньше.

Трехбуквенные аббревиатуры еще встречаются на витринах некоторых магазинов, но сами немцы говорят, что это уже совсем не такие распродажи и называют летнюю и зимнюю распродажу другим словом: Pseudoschlussverkauf = PSV – ненастоящая (псевдо) cезонная распродажа. Наверное, некоторым немцам ужасно нравились строго отведенные 12 дней зимой и столько же летом, для того, чтобы быстренько и наперегонки с другими урвать выгодный кусочек из магазинов. Это ж какой азарт!

Распродажа по-немецки

В немецком языке существует куча слов, оповещающих, что в этом магазине можно купить что-то со скидкой…

Выше я уже привела трёхбуквенные сочетания: SSV,  WSV и  PSV.

Чаще всего встречается  всемирно известное и любому понятное sale  с пририсованными процентиками – чтобы уж наверняка все поняли о чём речь.

Немецкое слово reduziert – уценненый – тоже имеет место быть, а если товар уценен очень сильно, то пишут: starkreduziert = сильно уцененный.

Часто встречается слово: Sonderangebot – специальное предложение. “Im Sonderangebot” пишут на самом товаре или ценнике, или просто “Im Angebot“.

Слово Rabatt – переводится как “скидка” : 20%  Rabatt auf Hosen – 20%  скидка на брюки.

А если вы увидели слово Gratis – значит можно в этом магазине что-то бесплатно получить. Хотя не всегда просто так – часто надо купить что-то и за это вам еще что-то выдадут.

Реже употребляется слово Ermäßigt – тоже указывая на то, что стоимость снижена.

А мне больше всего нравится немецкое слово Schnäppchen, которое переводится как “удачная покупка”. Немцы любят хвастаться какую же они выгодную покупку совершили. Это так необычно.

В Германии есть даже такое слово Schnäppchenjäger – в русском языке не имеется эквивалента такому сочетанию. Означает слово: “охотник за выгодной покупкой”. Да вот, у кого-то это хобби, и даже профессия: найти какой-нибудь товар  по низкой цене.

Еще бывают другие слова, указывающие на то, что сейчас в магазине есть серьезные скидки. Например, призыв: Räumen Sie uns leer! = Опустошите нас! или же строгое Alles muss raus! = Все должно вон из магазина!

Или:  Räumungsverkauf  – дословно: очистительная распродажа, чтобы освободить место для нового товара. А слово Ausverkauf – и есть “распродажа”, хотя чаще всего оно используется, когда магазины закрываются на ремонт или переезжают в другое здание.

А некоторые магазины выдумывают собственные уникальные лозунги, как например: “Wie schmelzen die Preise” – цены в этом магазине  просто тают…

SAMSUNG CSC

Мне лишь однажды “повезло” оказаться в гуще людей, желающих сэкономить 20 % на бытовой химии, косметике и товарах для детей. Магазин DM в нашем городе закрывался на реконструкцию и  объявили пять распродажных дней.  Все, кто живет в округе, уже с утра охраняли его двери. Дернул меня чёрт попытать счастье. Многого из того, что я обычно покупаю, уже не было на полках, к которым я подошла через 5 минут после открытия магазина. Да и вообще пройти в нужные отделы стоило огромных усилий. Но мне удалось накупить необходимостей на 60 евро, сэкономила я при этом 12 евро – и это того совсем не стоит. Поэтому, если бы распродажи в Германии проходили таким же образом как и раньше, я бы покупала всё за нормальную цену и вряд ли бы ждала редких распродажных недель.

Вверх