Семья на немецком языке

Семья на немецком языке звучит как die Familie, и это одна из самых популярных тем на уроках иностранных языков. Названия членов семьи обычно запоминаются легко и просто, но повторенье — мать ученья. Поэтому и я освещу эту тему, а также постараюсь добавить какие-либо новые и незнакомые для вас словосочетания.

Итак, «Семья на немецком языке».

Для начала предлагаю вам список общих слов и словосочетаний:

der/die Familienangehörige — член семьи

die Familienplanung — планирование семьи


eine kinderreiche Familie haben — иметь многодетную семью

eine fünfköpfige Familie haben — иметь семью, состоящую из пяти человек

die Großfamilie — большая семья

die Kleinfamilie — маленькая семья

die Mehrkindfamilie — многодетная сеьмя

eine Familie gründen — создать семью

die Familie ohne einen Elternteil — неполная семья

eine 1-Kind-Familie — семья с одним ребенком

Familien mit ledigen Kindern — семьи с внебрачными детьми

das Familienleben — семейная жизнь

die Familienzusammenführung — воссоединение семьи

аus guter Familie stammen — быть родом из хорошей семьи

der Familienzuwachs — прибавление семейства

die Verwandtschaft — родство

der/die Verwandte — родственник/-ца

die Blutsverwandten — кровные родственники

die angeheirateten Verwandten — родственники по линии мужа/жены

die Sippe — родня, клан

mit jemandem verwandt sein — быть в родственных отношениях

ein nahe Verwandter — близкий родственник

ein entfernter Verwandter — дальний родственник

verschwägert sein — состоять в родственных по супружеской линии

die Vorfahren mütterlicherseits — предки по материнской линии

die Vorfahren väterlicherseits — предки по отцовской линии

 

Всех родственников/членов семьи я решила поделить на категории, и составила такую вот табличку:

 

семья на немецком языке

 

 

Какая бывает мать:

die Pflegemutter — приемная мать

die Rabbenmutter — плохая (жестокая) мать

die leibliche Mutter — родная мать

allein stehende Mutter — мать-одиночка

die Stiefmutter — мачеха

Какой бывает отец:

ein treu sorgender Familienvater — заботливый отец семейства

ein ordentlicher Familienvater — настоящий отец семейства

der Mustervater — примерный отец

der Pflegevater — приемный отец

der Rabenvater — плохой(жестокий) отец

der Stiefvater — отчим

das Vatersein — отцовство

 

Семья по-немецки: фразы

Haben Sie Familie? — У вас есть семья?

Haben Sie Kinder? — У вас есть дети?

Sie hat ein Kind. — У нее один ребенок

Er hat zwei Söhne und eine Tochter. — У него два сына и одна дочь.

Bei ihr ist ein Baby unterwegs. — Она в положении.

Haben Sie Geschwister? — У вас есть братья-сестры?

Ich habe zwei Bruder. — У меня два брата.

Sie stammt aus einer kinderreichen Familie. — Она из многодетной семьи.

Sie wuchs in einer Großfamilie auf. — Она выросла в большой семье.

Er wurde in einer wohlhabenden Familie großgezogen.- Он воспитывался в зажиточной семье.

Die Großmutter hat ihn erzogen. — Его воспитывала бабушка

Sie wurde in einer asozialwn Familie aufgezogen. — Она воспитывалась в неблагополучной семье.

Von Kind an war er ein Einzelgänger.— С детства он был одиночка.

Sie hatte eine glückliche Kindheit. — У нее было счастливое детство.

Er hat zwei Kinder zu versorgen. — У него на иждивении двое детей.

Er ist verwaist.— Он осиротел.

Er ist Halbwaise.— Он наполовину сирота.

Das ist sein Adoptivkind.- Это его приемный ребенок

Er hat ein Kind adoptiert. — Он усыновил ребенка.

Sie ist eine ledige Mutter.— Она мать-одиночка.

Das ist ihr uneheliches Kind. — Это не внебрачный ребенок.

Als seine Eltern starben, übernahm sein Onkel die Vormundschaft für ihn. — Когда родители умерли его дядя взял опекунство над ним.

Sie ist mit ihm um sieben Ecken verwandt. — Она его дальняя родственница ( седьмая вода на киселе).

Die Oma passt auf den Enkel auf. — Бабушка присматривает за внуком.

Sie kommt mit der Schwiegermutter gut aus. — Она хорошо ладит со свекровью.

Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen. — Родители воспитали в сыне порядочного человека.

 

Про семейное положение на немецком языке

Wie ist Ihr Familienstand? — Ваше семейное положение?

Ich bin ledig. — Я холостой/незамужняя.

Sie ist verlobt. — Она обручена.

Er ist (mit Helena Schulz) verheiratet. — Он состоит в браке (с Хеленой Шульц).

Sie ist (mit Daniel Weiß) verheiratet. — Она состоит в браке (с Даниэлем Вайс).

Er ist geschieden. — Он разведен.

Er ist verwitwet. Er ist Witwer. — Он овдовел. Он вдовец.

Sie ist (zweimal) verwitwet. Sie ist Witwe. — Она (дважды) овдовела. Она вдова.

Sie ist früh Witwe geworden. — Она рано стала вдовой.

Er ist (ein eingefleischter) Junggeselle. — Он (закоренелый) холостяк.

Sie ist eine alte Jungfer. — Она старая дева.

 

А о том, как создается семья (на немецком языке) читайте здесь.

Хорошим дополнением к теме семья также будет заметка про возраст, читайте ее здесь.

Вверх