Север югу – не товарищ: основные слова, которые на севере Германии звучат по-другому

Как известно, Германия – хоть и небольшая страна, но такая разнообразная… Даже когда дело доходит до языка. Баварцы не всегда понимают немцев с северной части страны, и северяне вряд ли разберут – что там вещают швабы, населяющие землю Баден-Вюртемберг.

Сегодня я поделюсь с вами списком наиболее распространенных слов из лексикона северных немцев – которые точно не похожи на привычный нам классический немецкий. Даже привествуют жители северной Германии друг друга совсем другим словом – об этом ТУТ!  Если вы собираетесь на север Германии, то непременно обратите внимание на приведнные ниже слова.

Некоторые слова из северонемецкого диалекта можно спутать с совсем другими из классического немецкого. Поэтому лучше знать некоторые из слов в лицо – чтобы не попасть в неловкую ситуацию.


Некоторые слова из того или иного диалекта меняют лишь одну букву или слог, и их легко можно разглядеть. Например, значения вот этих существительных нам сразу понятны: Schiebkarre – тележка, Schieblade – задвижка. В них заменили всего корневые гласные.

И именно поэтому каждый из нас может попасть в просак со следующими словами…

Услышали от северного немца сочетание: dumm Tüch – и сразу же вертите головой в поисках какого-то глупого полотенца? Нет, вам в этот момент говорят, что-то про ерунду, глупость или вздор – именно этими словами переводится это словосочетание.

Глагол luschern может напомнить вам “Lutschen” – которое означает “сосать”. Но ничего такого делать не придется. Слово имеет совсем другое значение: “тайно за кем-то подглядывать” и даже “следить”! Так что будьте осторожны. Хотя иногда этот глагол переводится простым словом: “спать”.

Услышав прилагптельное gnadderig многие жители других регионов страны считают, что слово имеет в корне не что иное как Gnadе, которое переводится как милость, пощада. Очень часто слово используется в церкви и даже напевается детками: Gottes Gnade ist sоооо wunderbar…

Только почему gnadderig на севере используется в сторону человека, скорчившего лицо? – недоумевают южане. Просто слово имеет совсем другое значение: таким определением величают человека с плохим настроением, а еще ворчливого.

Слово klönen не имеет ничего общего с клонированием: это обычное “беседовать”.

Думаете словом dun северные немцы называют худеньких, отобрав у буквы умлаут? Ошибаетесь! Так они говорят о тех, кто много выпил. Пьяных еще называют следующими  словами: angeschickert или  angetudert.

Моровку жители севера называют просто “кореньями” – Wurzel.

А вот слово Büschen – это совсем не куст, как вам хочется перевести. Это: bisschen – немного.

Некоторые сочетания и слова северян очень смешные и милые. Например, полецейскую машину они называют петькиной машиной – Peterwagen.

Маленьких сладеньких деток – Murkel, а сумку – Büdel .

А вот слова из северного диалекта schietig – грязный, Schietwetter – мерзкая погода – будто имеют отголосок из английского, вам не кажется??

И еще  29 слов из северно-немецкого диалекта

baselig – забывчивый
begöschen, begöschern – кому-то льстить
bräsig – заторможенный (про человека)
Döntjes – забавные рассказы

Dösbaddel – глупец
drömelig – мечтательный, медлительный
Dutt – пучок волос
Feudel – тряпка

figgelinsch – сложный
klöterig – плохой
kodderig – скверный, наглый
kommogig – уютный

krüsch – разборчивый ( в основном по отношении к еде)
lütt – маленький
luschig – неточный, поверхностный
mittenmang – посередине

muffelig, mufflig – угрюмый
piefig – старомодный
plätten – гладить (утюгом)
Plättbret, Plätteisen – доска для глажки

plietsch – находчивый
Puschen – тапочки

schnacken – говорить
sutsche, sutje – неторопливый
Tö – туалет
tüdelig – сбитый с толку

verbaselt – забыть

 

 

Вверх