Таможенный и паспортный контроль: полезные немецкие слова и фразы

По просьбе трудящихся над немецким языком публикую слова и фразы, связанные с таможенным и паспортным контролем.

Начнем с таможни. А именно с немецких существительных, образованных от слова “таможня”:

der Zoll – таможня

der Zöllner – таможенник


die Zollkontrolle – таможенный контроль

das Zollamt – таможенное управление

die Zollabfertigung – таможенное оформление

die Zollformalitäten – таможенные формальности

die Zollgebühr – таможенный сбор

das Zollvergehen – таможенное нарушение

 

А теперь нужные фразы:

Haben Sie dem Zoll etwas vorzuzeigen? – У вас есть вещи для предъявления к досмотру?

Würden Sie bitte Ihr Gepäck zur Zollkontrolle bereithalten? – Предъявите, пожалуйста, ваш багаж для контроля.

Haben Sie alles in der Zolldeklaration angegeben? – Вы всё указали в таможенной декларации

Für diese Sachen müssen Sie Zoll zahlen. – За эти вещи вам нужно оплатить пошлину.

Haben Sie etwas zu verzollen? – Что у вас подлежит обложению пошлиной?

Haben Sie zollpflichtige Gegenstände mit? – У вас есть предметы, облагаемые пошлиной?

Führen Sie Währung mit? – Вы везёте с собой валюту?

Haben Sie etwas anzumelden? – Что у вас подлежит декларированию?

Sie haben die Zollerklärung falsch ausgefüllt. – Вы неправильно заполнили декларацию.

Diese Zigaretten müssen Sie verzollen. – За эти сигареты вы должны уплатить пошлину.

Sie müssen Zollgebühren zahlen. – Вам надо заплатить пошлину.

Wie viele  Zigaretten darf man mitnehmen? – Сколько сигарет разрешается перевозить?

Sie müssen all Ihr Gepäckstücke angeben. – Вы должны указать количество мест багажа.

Und diesen Gegenstand dürfen Sie leider nicht mitführen. – А этот предмет, к сожалению, вам нельзя провозить с собой.

Bitte wiegen Sie Ihr Gepäck. – Пожалуйста, взвесьте ваш багаж.

Ihr Gepäck überschreitet das Gewichtlimit. – Ваш багаж превышает установленный лимит.

Sie haben Übergepäck. – Ваш багаж превышает установленный вес.

Das Fluggepäck darf kein Übergepäck haben. – Багаж, перевозимый самолетом, не должен превышать нормы.

Diese Tasche gilt nicht als Handgepäck. Die müssen Sie abgeben. – Эта сумка не является ручной кладью. Вы должны ее сдать.

Sie müssen Ihr Übergepäck bezahlen. – Вам следует оплатить лишний вес багажа.

In Ihrem Koffer wurden Gegenstände entdeckt, die zur Einfuhr in unser Land verboten sind. –  В вашем чемодане обнаружены предметы, которые запрещены к ввозу в нашу страну.

Sie schmuggeln Zigaretten. –  Вы контрабандным путём ввозите сигареты.

Die werden beschlagnahmt. – Они подлежат конфискации.

Sie werden mit einer Strafe in Höhe von … Euro belegt. – Вы подвергаетесь штрафу в размере … евро. (О деньгах на немецком языке читайте здесь.)

 

таможня на немецком

А теперь паспортный контроль:

Zeigen Sie bitte Ihre Ausweispapier vor. – Предъявите, пожалуйста, документы, удостоверяющие вашу личность.

Kinder müssen im Pass der Eltern eingetragen sein oder einen eigenen Kinderausweis mit sich führen. – Дети должны быть занесены в паспорт родителей или иметь свое удостоверение личности.

Welche Papier muss ich vorzeigen? – Какие документы мне предъявить?

Halten Sie Ihren Pass bereit. – Приготовьте Ваш паспорт.

Ihren Reisepass, bitte! – Ваш загранпаспорт, пожалуйста.

Würden Sie mir bitte Ihren Pass vorweisen?-Пожалуйста, предъявите Ваш паспорт!

Hier sind unsere Papiere. – Здесь наши документы.

Was ist der Zweck Ihrer Reise nach Deutschland? – С какой целью вы приехали в Германию?

Ich mache eine Geschäftsreise. – Я нахожусь в деловой поездке.

Ich komme auf Einladung von Siemens. – Я еду по приглашению фирмы “Сименс”.

Ich komme auf eine Privateinladung. – Я еду по частному приглашению.

Ich reise als Einzelreisender. – Я путешествую в индивидуальном порядке.

Ich gehöre zu einer Jugendreisegruppe. – Я нахожусь в составе молодежной туристической группы.

 

Загляните также на страничку с объяснением пути на немецком языке.

Вверх