В поисках работы на немецком

Далеко все оказываются в Германии по рабочей визе, но многие рано или поздно задумываются о поиске работы. Неважно: есть у него какой-то опыт, отличное знание языка и образование. За помощью в поиске и выборе будущей работы часто обращаются в Jobcenter.

 

Первые фразы, с которых начинают диалог (после приветствия) в подобном месте звучат так:

Ich bin … von Beruf und suche eine Beschäftigung. – Я – … по профессии и нахожусь в поиске работы.


Ich bin ausgebildete… und suche einen Job. – Я по образованию … и ищу работу.

Ich suche nach einem Job als... – Я ищу работу в качестве…

 

Внимание: полезнейший материал о профессиях вы найдете вот в ЭТОЙ заметке. Там же вы найдете не только полезные слова и фразы о профессиях, но и словарный запас о рабочем времени и увольнении.

 

Вопросы, которые можно задать на первой встрече

 

Welche Dokumente brauche ich für eine Bewerbung? – Какие документы понадобятся мне для подачи заявления?

Ich weiß nicht, ob meine Berufsausbildung in Deutschland anerkannt wird. – Я не знаю, признается ли моё профессиональное образование в Германии.

Ich habe keine abgeschlossene Berufsausbildung. Was kann ich da machen? – У меня нет законченного профессионального образования. Что я могу сделать?

Kann ich ein Praktikum im Bereich … machen? – Могу ли я пройти стажировку в области…?

Werden meine Zeugnisse in Deutschland anerkannt? – Признают ли мои сертификаты (аттестаты) в Германии?

Muss ich diese Zeugnisse ins Deutsch übersetzen lassen? – Нужно ли мне перевести мои сертификаты?

 

 

Вопросы, которые могут задать вам:

Sind Sie hier zur Berufsberatung? – Вы здесь для профессиональной консультации?

Haben Sie eine abgeschlossene Berufsausbildung? – У вас есть законченное профессиональное образование?

Haben Sie einen Hochschulabschluss? – У вас есть высшее образование?

Für welche Berufsfelder interessieren Sie sich? – Какими профессиональными сферами вы интересуетесь?

Erzählen Sie mir ein wenig zu sich. – Расскажите немного о себе.

 

 

Какая работа мне нужна?

Ich suche einen Halbtagsjob. – Я ищу работу на полдня.

Welche Minijobs gibt es im Moment? – Какие предложения о мини-работе (работа на 450 евро в месяц, подробнее о таком виде работы можно почитать ТУТ) есть в данный момент?

Ich möchte Vollzeit arbeiten. – Я хочу работать полный рабочий день.

Дальнейшее обучение и выбор профессии

Возможно, ваши профессиональные навыки не достаточны для работы в Германии. Тогда стоит осведомиться о дальнейшем обучении или переквалификации.

Welche Weiterbildungskurse bieten Sie an? – Какие курсы повышения квалификации вы предлагаете?

Ich habe das Abitur…und möchte studieren. – У меня есть аттестат о среднем образовании, и я хочу получить высшее образование.

Meine Interessen sind… Welche Studiengänge würden Sie da empfehlen? – Меня интересует… Какие специальности вы могли бы мне порекомендовать?

Ich bräuchte Hilfe bei der Berufswahl. – Мне нужна помощь в выборе профессии.

Ich bin nicht sicher, was ich nach dem Studium machen soll? – Я не уверена, что мне стоит делать после окончания обучения в вузе?

 

 

 

Вверх