Времена года на немецком
Времена года на немецком языке звучат так: der Winter — зима, der Sommer — лето, der Herbst — осень, der Frühling — весна. Обратите внимание, что все они — мужского рода!
Чтобы из них сконструировать форму, отвечающую на вопрос — когда? — нужно добавить предлог im: im Winter — зимой, im Sommer — летом, im Herbst — осенью, im Frühling — весной.
Времена года на немецком также сочетаются со следующими предлогами:
Seit: seit dem Frühling — с весны
seit dem Winter — с зимы
bis zu: bis zum Sommer — до лета
bis zum Herbst — до осени
Über: den Sommer über — в течении лета
den Frühling über — в течении весны
Также запомните и заучите следующие распространенные сочетания с временами года на немецком:
im kommenden Frühling — предстоящей весной
mitten im Frühling — в середине весны
den ganzen Frühling hindurch — всю весну
gegen Ende des Frühlings — к концу весны
zu Beginn des Frühlings — к началу весны
Ende Frühling — в конце весны
Anfang/ Beginn des Frühlings — в начале весны
Вместо слово «весна» в вышеперечисленные сочетания — конечно же — можно вставить любое из времен года.
Общие фразы для беседы:
Es ist in diesem Jahr spät Sommer geworden. — В этом году позднее лето.
Der Herbst setze ein. — Осень наступила внезапно.
Ich mag den Herbst, da ist es nicht mehr so heiß. — Я люблю осень, она не такая жаркая.
Hoffentlich kommt der Winter dieses Jahr nicht so früh. — Надеюсь, зима в этом году не будет такой ранней.
Ob der Winter so mild wird wie letztes Jahr? — Будет ли эта зима такой же умеренной (в плане морозов) как и предыдущая?
Ich liebe den goldenen Oktober! — Я люблю золотой октябрь!
Ich hasse dieses Grau in Grau im Herbst. — Я терпеть не могу эту серость осенью.
Времена года на немецком: текст
Die Jahreszeiten sind Frühling, Sommer, Herbst und Winter. — Весна, лето, осень и зима — это времена года.
Die Jahreszeiten entstehen, weil die Erde im Laufe eines Jahres einmal um die Sonne kreist. — Времена года имеют место быть, потому, что земля в течении года движется вокруг солнца.
Die Sonne scheint dabei nicht das ganze Jahr gleich stark auf die einzelnen Gegenden der Erde. — При этом солнце светит не одинаково сильно в течении года на разные участки земли.
Winter
Im Winter sehen wir die Sonne nur noch wenige Stunden am Tag. — Зимой мы видим солнце лишь несколько часов в день.
Und auch wenn sie scheint , hat sie weniger Kraft als im Sommer. — И даже, если оно и светит, то не греет.
Sie ist einfach zu weit weg, um die Luft stärker aufzuheizen. — Оно попросту слишком далеко, чтобы прогреть воздух сильнее.
Im Winter ist kalt und frostig. — Зимой холодно и морозно.
Manchmal deckt der Schnee alles zu. — Иногда снег покрывает все вокруг.
Die meisten Bäume und Sträucher sind kahl, deshalb finden die Tiere kaum Futter. — Большинство деревьев и кустарников голые, поэтому большинство зверей не могут найти себе пищу.
Im Winter schließlich ziehen sich einige Tiere für lange Zeit in Nest oder Höhle zurück, um Winterschlaf zu halten. — Зимой некоторые звери удаляются на долгое время в свои гнёзда и пещеры, чтобы впасть в зимнюю спячку.
Frühling
Im Frühling sind die Tage noch nicht so lang wie im Sommer, aber es wird schon wärmer. — Весной дни еще не такие длинные, как летом, но уже становится теплее.
Der Schnee schmilzt. — Снег тает.
Alles beginnt zu wachsen und zu blühen. — Все начинает расти и цвести.
Von der Sonne angelockt, kommen die Tiere aus ihren Verstecken. — Животные, пробужденные солнцем, выходят из своих убежищ.
Die Vögel bauen ihre Nester und brüten. — Птицы строят гнезда и высиживают яйца.
Sommer
Im Sommer geht die Sonne bereits sehr früh auf und sehr spät unter, das heißt, dass die Tage länger sind und die Nächte kürzer. — Летом солнце встает очень рано, а заходит поздно, то есть дни становятся длиннее, а ночи короче.
Nun ist es schön warm und viele Menschen machen Ferien am Wasser. — Теперь очень тепло и многие проводят свой отпуск у воды.
Im Sommer hast du mittags nur einen kleinen Schatten. Weil die Sonne fast senkrecht steht. — В летний полдень есть лишь небольшой тенёк. Потому что солнце стоит почти вертикально.
Sie brennt intensiv. — И сильно печет.
Während du in der Sonne schmorst, ist auf der Südhalbkugel Winter. — Пока ты печешься под солнышком, на южном полушарии — зима.
Herbst
Draußen wird es kühler und abends ist es früher dunkel. — На улице становится прохладнее и рано темнеет.
Die Blätter an Bäumen und Sträuchern werden im Herbst bunt. -Листья на деревьях и кустарниках окрашиваются в разные цвета.
Es ist im Herbst oft windig. — Осенью часто дуют ветра.
Der Wind schütteln Blätter, reife Früchte und Samen herunter. — Ветер стряхивает листья и зрелые плоды на землю.
Viele Vögel verlassen die gemäßigten Breiten im Herbst. — Осенью многие птицы покидают регионы умеренных широт.
Es ist ihnen dort zu kühl. Sie überwintern in wärmeren Regionen. — Им слишком холодно. Они зимуют в теплых регионах.
Это все про времена года на немецком, но в качестве дополнения к теме не забудьте почитать пост «О погоде на немецком языке».