Немецкая мама vs русская мама: найдите 10 различий
Немецкие мамы отличаются от привычной нам картинки. Они немного другие — если присмотреться, ну хотя бы совсем чуть-чуть… Им я уже посвящала целую статью, а теперь поищем-ка отличия…
Итак: русская мама vs немецкая мама
1. Русская мама считает, что кашки — это самый правильный завтрак как для годовалого малыша, так и двенадцатилетнего подростка. Если вдруг чадо отказывается от такого начала утра — то в ход пойдут: яичница, блины, сырники и прочие блюда, над которыми надо поколдовать и потратить время. Немецкая же мама считает булку вполне удачным началом дня. На нее ведь можно намазать масло, конфитюр, шоколадный крем, снабдить куском колбасы или сыра — вот какое разнообразие вкусов и вариантов, зачем заморачиваться всякими яичницами, а тем более кашами.
2. Русская мама привыкла, что из роддома она едет домой и остается там минимум две недельки — а может и больше. Не выходит из дома и не выводит ляльку. И не дай бог кто-то чужой, кроме врача, увидит ее чадо до определенного срока.
Немецкие же мамы таскают недельных лялечек не только на прогулку, но и по супемаркетам, кафешкам, шумным паркам. И позволяют любопытным бабулькам повосторгаться своим маленьким комочком и потрогать крошечные ручки.
3. Русская мама очень сильно переживает, если ее малыш не ползает в 9 месяцев, не ходит в годик и не разговаривает в 2 года простыми предложениями. Немецкая мама считает, что всему свое время, и совсем не накручивает себя, выискивая во всемирной паутине разные ужастики. Она доверяет ребенку, себе, и врачам…. А еще немецкая мама не будет биться в истерике из-за того, что её трехлетка всё еще носит подгузники, не расстается с соской и хочет кататься на коляске и на мнение других в этом вопросе ей до фени.
4. Русская мама упорно следит за тем, чтобы ребенок ничего не съел, не помыв до этого руки. Она всегда таскает с собой антибактериальные салфетки, и строго требует, чтобы с порога дети направлялись прямиком в ванную.
Немецкая мама считает, что чрезмерная гигиена вредит здоровью ее ребенка. Если она покупает что-то на улице перекусить ей и в голову не придет сначала позаботиться о чистоте рук малыша, даже если он только что потрогал все полки и кассы в магазине, поковырялся в луже или погладил незнакомую собачку на прогулке.
5. Русская мама любит лечить ребенка. От всего. От легких прозрачных сопелек, от запора, от неправильных по форме и структуре какашек. Она задолбает врачей, которые не хотят делать анализы и не направляют на узи. Немецкая мама спокойно относится не только к детским соплям и кашлю, но и к рвоте, поносу, температуре. Она уверена, что это дело проходящее, хоть и неприятное, и пойдет к врачу в редких случаях: и даже прислушается к его советам — пить больше воды и проводить время на свежем воздухе.
6. Русская мама нежно следит за тем, чтобы шапка ребенка не перекосилась и одно ушко вдруг не оказалось без такой необходимой от холодного ветра защиты. То же самое и с шарфиком.
Немецкой маме вообще все равно есть ли на ее ребенке эти зимние аксессуары. Нет, она, конечно их наденет на него — когда будет выходить из дома. Но если вдруг он откажется иметь шапку на своей голове — настаивать и дергаться из-за такой ерунды немецкая мама точно не будет. Ну и что, что на улице -5.
7. Ребенок русской мамы, который ходит в детский сад выгодно отличается от немецких малышей. На нем выглаженные вещички, прическа, резиночки и косички. А если вдруг случается, что в садике какой-то праздник или должен прийти фотограф — его мамочка выложиться на все 100% уже задолго до самого мероприятия, подготовив наряды и аксессуары. Дети немецкой мамы могут прийти в сад и школу в помятых вещах, в куртках с высохшей грязью недельной давности и с нерасчесанными волосами. Ну и для праздника немецкая мама крайне редко раскошелиться ради нового наряда — разве что карнавал на носу, здесь уж никак не отмазаться.
8. Русская мама тщательно следит за питанием ребенка. Речь идет не о правильном питании, хотя супы и каши для неё — это ежедневная программа. А о том — что кушать НАДО! А как иначе? Ребенок не хочет обедать? Просто капризничает и вредничает? А вдруг заболел?? Надо обязательно заставить, а начать хотя бы с уговоров: за маму, за папу, за киску… И обязательно добавить, что никаких сладостей он не получит.
Немецкой маме всё равно сколько съедает её ребенок за обедом, завтраком и ужином. Уговоры и угрозы на тему еды для нее — полная дикость. Ребенок сам знает, когда наедается и в 6 месяцев и в 1,5 года, и уж тем более в 5 лет. Не хочет горячий обед? В доме всегда есть тонны хлеба, чтобы избавить ребенка от голода. Немецкая мама не будет страдать от того, что ребенок не поел горячего: не хочет сегодня — поест завтра, послезавтра или через неделю. Подумаешь, проблема…
9. Немецкая мама не станет ругать ребенка за то, что он испачкал чистую майку, прыгнул в грязную лужу, упал в речку промозглым весеннним днем — а сменной одежды нет. Русская мама тоже иногда рвзрешает играть с грязью, возится в лужах — но лишь тогда, когда ребенок одет в правильное обмундирование. В противном случае она будет долго и упорно ворчать и сильно переживать за такое свинское отношение к новым штанишкам и чистой курточке.
10. Немецкая мама сразу же после родов выпьет две чашки натурального кофе, съест шоколадку, апельсин, булку с жареной сосиской — ну или в другом порядке. Главное, что она будет упортреблять все ТО, к чему привыкла… Разве что пиво заменит на безалкогольное на пару месяцев. В то время как русская мама будет мучать себя прозрачным супчиком и гречкой на воде, и каждый раз думать — а не скажется ли негативным образом на ребенке такой манящий кусок пирога, любимая черешня и порция мороженого в жаркий день.
P.S. Дополнительные различия привествуются в комментариях 😛