Похвалить по-немецки

Какие слова нужно использовать, чтобы похвалить на немецком языке? Как похвалить ребенка, а как школьника? И работников/ коллег тоже иногда надо хвалить!

Немецкие родители хвалят детей очень часто, иногда даже за совершеннейшие пустяки (об этом я упоминала вот ТУТ!) Какими словами они при этом пользуются?

 

Fein! — Превосходно! /Отлично!


Prima! — Превосходно!

Toll!- Потрясающе!

Sehr schön! — Очень хорошо! / Прекрасно!

Klasse! — Классно!

Das hast du prima gemacht. — Ты сделал это превосходно.

Du hast dir wirklich Mühe gegeben. Das ist prima. — Ты действительно старался. Это здорово.

Das hast du fein gemacht. — Ты сделал это отлично.

Super, wie du mir heute beim Ausräumen der Geschirrspülmaschine geholfen hast. — Отлично, как ты мне сегодня помогл(а) выгружать посудомоечную машину.

Du hast ein unglaublich schönes Bild gemalt. — Ты нарисовал невероятно красивую картинку.

 

 

Учителя тоже хвалят школьников. При этом используют вот такие слова и выражения:

Ausgezeichnet! — Отлично!

Sehr gut! — Очень хорошо!

Gut! — Хорошо!

Deine Leistung war ausgezeichnet / sehr gut / gut. — Твоя успеваемость (продуктивность) была отличной/ очень хорошей/ хорошей.

Du hast dir große / sehr viel / viel Mühe gegeben. — Ты приложил много усилий.

Du warst (sehr) fleißig. — Ты был прилежным (старательным).

Du hast (sehr) fleißig gelernt. — Ты (очень) усердно учился.

Du erhältst ein Lob für ausgezeichnete Mitarbeit! — Хвалю тебя за отличную совместную работу!

Bei dieser Matheaufgabe hast du dir wirklich Mühe gegeben. — При выполнении этого задания по математике ты, действительно, очень старался.

Хвалить по-немецки!

А вот на работе немцы более сдержанны, и похвалы можно дождаться не везде и не всегда. Но тем не менее, вот список выражений, которые можно использовать, чтобы выразить свои эмоции по отношению к коллеге:

Ich finde das Projekt ist dir/ Ihnen wirklich gut gelungen! — Я считаю, что проект у тебя/ у вас, действительно, получился успешным.

Toll, wie du mit dem Kunden gerade verhandelt hast. Das kannst du wirklich gut! — Здорово, как ты только что договаривался с клиентом. Ты можешь это делать действительно хорошо!

Deine Präsentation war sehr interessant und klar strukturiert, sehr gut. — Твоя презентация был очень интересной и четко структурированной, отлично.

Wie hast du das denn hinbekommen? Einfach super! — Как у тебя это получилось? Просто супер!

Ich bewundere deine Gelassenheit. Ich finde es immer schwer, so ruhig zu bleiben. — Я восхищаюсь твоей невозмутимостью. Для меня это всегда трудно, оставаться спокойным.

 

А вот так может похвалить работников  более старший по должности сотрудник, или шеф:

 

Dieses Problem haben Sie sehr professionell gelöst. Vielen Dank. — Эта проблема была разрешена очень профессионально. Большое спасибо.

Danke für diesen guten Text. Ich bin beeindruckt. — Спасибо за такой хороший текст. Я нахожусь под впечатлением.

Dieses Projekt haben Sie wirklich sehr gut organisiert. Vielen Dank für Ihren Einsatz! — Этот проект вы, действительно, очень хорошо огранизовали. Большое спасибо за участие.

 

Доброе слово и кошке приятно. Хвалите с удовольствием. Теперь вы умеете делать это на немецком 🙂

Вверх