Тост на немецком языке

«Тост» по-немецки называется Trinkspruch: trinken— пить, Spruch — изречение. Какие тосты произносят немцы при распитии всяческих напитков? Самый главный и популярный — это, конечно же, Prost!  Ему и перевод трудно подобрать, немецкие словари говорят, что это «Ваше здоровье!»

Происходит Prost из латинского: Prosit, что означало «Es nütze“ oder „Es möge etwas nützen» — то есть «Это могло быть полезным.» Ну правильно ведь: ничего бесполезного, поднимая бокалы — никто друг другу не пожелает.

Некоторые используют уменьшительную форму главного немецкого тоста и произносят: «Prösterchen!»  или же «Stößchen!».

Еще одно короткий и популярный тост — это:  Zum Wohl! – Будем здоровы!


 

А когда немцы выпивают с русскими, они громко и уверенно произносят: «на здоровье» — чем очень веселят окружающих.

В Германии существует несколько правил произнесения тоста. Поднимая бокалы — нельзя, чтобы ваши руки перекрещивались с руками другого. Это может повлечь за собой 7 лет несчастья, или 7 лет отсутствия секса😉

То же правило действует, если вы не смотрите в глаза тому, с кем чокаетесь бокалами. Обязательно надо встретиться взглядом с тем, в сторону кого протягиваете руку с бокалом — иначе те же 7 несчастных одиноких лет вам не избежать)

 

Тосты на немецком языке

Вот еще несколько коротеньких и часто употребимых тостов:

Auf uns! — За нас!

Auf Dich!  — За тебя!

Auf Sie! — За Вас!

Auf Euch! — За вас!

Auf Liebe! — За любовь!

Auf das Glück! — За счастье!

Auf den Erfolg! — За успех!

Auf das Leben! — За жизнь!

Ein Hoch auf dich! — Поднимаю бокал за тебя!

Auf den Gastgeber! — За хозяина дома!

 тосты на немецком языке

За Новый год можно поднять тост: Auf das neue Jahr!

За именинника: Auf das Geburtstagskind!

 

А вот тосты подлиннее:

Trinken wir auf den Erfolg unseres Vorhabens! — Давайте выпьем за успех нашего дела!

Trinken wir darauf, dass wir immer einen Grund zum Feiern haben! — Выпьем за то, чтобы у нас всегда был повод для праздника!

Trinken wir darauf, dass wir uns hier versammelt haben und dass wir uns öfter treffen! Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались!

Eine Familie hat jeder, aber euch als Familie zu haben, macht mich überglücklich. — Семья есть у каждого, но иметь ВАС в качестве своей семьи — для меня огромное счастье.

Trinken wir darauf, dass Träume nicht nur zum Geburtstag wahr werden! — Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не только в день рождения!

На свадьбе можно произнести такие тосты:

Wir freuen uns von ganzem Herzen über eure Entscheidung. Für euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir euch alles Liebe und alles Glück dieser Welt. Gemeinsam könnt ihr alles schaffen. — Мы искренне рады вашему решению. Для вашего совместного жизненного пути мы желаем вам всю любовь и всё счастье этого мира. Вместе вы сможете достичь всего.

Das große Glück in der Liebe besteht darin, Ruhe in einem anderen Herzen zu finden. — Большое счастье в любви состоит в том, чтобы найти покой в сердце другого.

Тосты на немецком языке: смешные

 

Sport ist Mord, nur Sprit hält fit. — Спорт — убийца, и только топливо (здесь: спиртовое😉) поддерживает  в форме.

Wasser macht weise, lustig der Wein. Drum trinken wir beides, um beides zu sein. — Вода делает мудрым, а вино — забавным. Поэтому выпьем и то и другое, чтобы обладать обеими качествами.

Lasst euch nicht lumpen, hoch mit dem Humpen! — Не будь лентяем, подними бокал выше!

Zwischen Leber und Nierchen passt immer ein Bierchen. — Между печенью и почками всегда найдется местечко для пивасика.

Genieße das Leben ständig! Du bist länger tot als lebendig! — Постоянно наслаждайся жизнью! С каждым днем ты больше мертв, чем жив!

А закончим тем, с чего начали… Будь прост, поднимая бокал, просто  скажи «Prost!«😉

 

Вверх