Виза на немецком языке
Виза на немецком языке — das Visum. В данной заметке собран полезный лексикон, связанный с визой и её получением.
Для начала ряд слов со словом Visum в корне:
visumfrei — без визы
die Visumfreiheit — безвизовый режим
die Visumspflicht — необходимость получения визы
das Ausreisevisum — выездная виза
das Einreisevisum — въездная виза
der Visumsantrag — заявка на получение визы
das Transitvisum — транзитная виза
Виза на немецком языке: отказали или выдали:
Das Visum ist abgelaufen. — Срок действия визы истек.
ein Visum beantragen — оформить запрос на визу
ein Visum erteilen — выдать визу
ein Visum verweigern — отказать в визе
Das Visum ist vom…bis…gültig. — Виза действительна с…по…
Цель визита:
Tourismus — туризм
Autotourismus — автомобильный туризм
Dienstreise — командировка
Geschäftsreise / Business Visite — деловая поездка
Studienreise — обучение в университете
Private Visite/Privatreise — личная поездка
Besuch — в гости
die Entscheidung der Behörde — решение властей:
die Ablehnung — отказать в выдаче визы
das Bedenken — под вопросом
die Zustimmung — выдать
Виза на немецком языке: слова и словосочетания
Следующие слова и сочетания слов обычно встречаются в формулярах, которые необходимо заполнить при подаче заявки на получениие визы.
weitere Angaben — дополнительные данные
frühere Angaben auf die Erteilung eines Visums bei einer Auslandsvertretung — прежние заявления о выдаче визы были поданы в зарубежном представительстве
die Art des Passes oder Reisedokuments — вид паспорта или документа, дающего право на выезд
der Aufenthalt, die Aufenthaltsdauer — пребывание, время пребывания
die Aufenthaltserlaubnis beantragen — ходатайствовать о получении вида на жительство
die Ausländerbehörde — отдел по делам иностранцев
das Ausstellungsdatum — дата выдачи
ausstellende Behörde — кем выдано
die Gültigkeitsdauer — срок действия
das Hauptreiseziel — основное место назначения поездки
Der Lebensunterhalt während des Aufenthalts — средства к существованию во время пребывания
finanzielle Mittel — финансовые средства
die Nutzungsfrist vom…bis... — срок визы с…по…
das Rückreisevisum beantragen — ходатайствовать о получении визы на обратную поездку
das Transitland — транзитная страна
das Visum für Kurzaufenthalt — виза для кратковременного пребывания
ein Visum für eine Einreise/ zwei Einreisen/ mehrere Einreisen erteilen — получить визу для однократного/ двукратного/ многократного въезда
Der ständige Wohnsitz — постоянное место жительства
Der Zweck des Aufenthalts — цель пребывания
derzeitige Anschrift ( bei Durchreise oder vorübergehendem Aufenthalt) — нынешний адрес ( если находитесь в стране проездом или временно)
ggg.( gegebenenfalls) Rückkehrberechtigung für das Land des Wohnsitzes) — при необходимости право на возвращение в страну местожительства
Ich willige ein, dass meine in diesem Antragsformular enthaltenen personenbezogenen Daten an die zuständigen Behörden … übermittelt werden, soweit dies zur Erteilung des Visums notwendig ist. — Я согласен с передачей моих указанных в настощем заявлении данных компетентным органам власти…, насколько это необходимо для выдачи визы.
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben. — Я заверяю, что настоящая анкета заполнена мной добросовестно, правильно и полностью.
Ich verpflichte mich, das Hoheitsgebiet bei Ablauf des Visums, das mir gegebenenfalls erteilt wird, zu verlassen. — Я обязуюсь покинуть территорию государств по истечении срока действия выданной мне визы.
Im Falls einer Zurückweisung kann ich keinen Schadensersatz erhalten. — В случае отказа мне во въезде я не имею права на компенсацию за нанесенный ущерб.
eigenhändig Unterschrift des Antragstellers — собственноручная подпись заявителя
Bei Minderjährigen Unterschrift des gesetzlichen Vertreters — В случае несовершеннолетнего заявителя подпись его законного представителя.
Ich möchte den Konsul sprechen. — Я бы хотел, чтобы меня принял консул.
Wo ist die russische Botschaft? — Где находится русское посольство?
Ich bin Spätaussiedler. — Я поздний переселенец.