Немецкие фразы: существительное + глагол
В немецком языке существует масса различных фразовых оборотов. Многие из них состоят из двух частей: глаголы + существительное. Иногда в этой связке еще присутствует предлог. Такие фразовые обороты чаще используются в письменной речи, но знать их необходимо — например для общения с работниками серьезных заведений, а также для того, чтобы понять письменный немецкий язык. В заметке «Язык бюрократии» я упоминала об этом.
Некоторые такие обороты даже в обычной повседневной речи имеют место быть, например: eine Frage stellen — задавать вопрос встречается настолько же часто как и его простой вариант — fragen ( спрашивать).
Лингвисты советуют в письмах не переусердстовать с такими фразами. Называют эти сочетания часто канцеляризмами.
В сегодняшней заметке привожу 46 таких фраз!
sich in Abhängigkeit befinden (von etwas abhängen) — быть зависимым от чего-то
Abschied nehmen (sich verabschieden) — попрощаться
eine Absprache treffen (etwas absprechen) — договариваться
den Anfang machen (etwas anfangen) — что-то начать
Anklage erheben (jemanden anklagen) — обвинить кого-то
Anspruch haben ( etwas beanspruchen) — требовать что-либо
Anstrengungen unternehmen ( sich anstrengen) — прилагать усилия
einen Antrag stellen (etwas beantragen) — подать заявку
Anstoß nehmen an ( etwas beanstanden) — опротестовать что-либо
in Aufregung versetzen (jemanden aufregen) — привести кого-либо в волнение
in Aufregung geraten (sich aufregen) — волноваться
jemanden im Auge haben (jemanden beobachten) — наблюдать за кем-то
Auskunft erteilen (jemanden informieren) — информировать кого-то
sich im Bau befinden ( bauen, gebaut werden) — строиться
etwas in Betracht ziehen ( etwas erwägen) — что-то рассматривать
Beschwerde einlegen ( sich offiziell beschweren) — подавать жалобу
Bilanz ziehen ( etwas abschließen) — что-то завершить
etwas zur Diskussion stellen (etwas diskutieren) — что-то обсудить
zur Diskussion stehen ( diskutiert werden) — быть обсужденным
einen Eindruck machen auf ( jemanden beeindrucken) — производить впечатление
Einfluss haben auf (etwas/jemanden beeinflussen) — иметь влияние на…
Читайте также: Короткие немецкие фразы.
eine Entscheidung treffen ( sich entscheiden) — принять решение
in Erfüllung gehen (erfüllt werden) — сбываться
Erinnerungen wecken (jemanden an etwas erinnern) — пробудить воспоминания
eine Erklärung abgeben (etwas erklären) — дать объяснение
ein Gespräch führen (sprechen) — вести беседу
Hilfe leisten (jemandem helfen) — оказывать помощь
die Hoffnung haben (auf etwas hoffen) — надеяться на что-то
jemanden in Kenntnis setzen ( jemanden informieren) — поставить кого-либо в известность
eine Rede halten (reden) — говорить
Platz nehmen (sich setzen) — занимать место (садиться)
eine Lösung finden (etwas lösen) — найти решение
eine Meinung vertreten (etwas meinen) — представлять мнение
sich in Verbindung setzen (jemanden kontaktieren) — связаться с кем-либо
in Verbindung stehen (Kontakt haben) — быть в контакте
Verantwortung tragen für (verantwortlich sein) — нести ответственность за…
Verbesserungen vornehmen (verbessern) — улучшить, усовершенствовать
eine Wahl treffen (etwas wählen) — сделать выбор
Vorbereitungen treffen (etwas vorbereiten) — что-либо подготовить
einen Versuch unternehmen (versuchen) — предпринять попытку
Verständnis zeigen (etwas verstehen) — продемонстрировать понимание
sich in Verbindung setzen mit ( jemanden kontaktieren) — связаться с кем-либо
Wert legen auf (etwas wichtig finden) — придавать ценность чему-либо
Zweifel haben (etwas bezweifeln) — сомневаться
außer Zweifel stehen (nicht bezweifelt werden) — быть вне всякого сомнения
sich ins Zeug legen (sich anstrengen) — напрячься