Уборка и ремонт по-немецки

Ремонт по-немецки: die Renovierung.  Уборка по-немецки: das Putzen. И сегодня полезный лексикон, касающихся этих двух смежных тем.

Ремон по-немецки: что можно сделать по дому

renovieren — отремонтировать

tapezieren — наклеивать обои


streichen — красить

reparieren — ремонтировать

den Boden verlegen — положить пол

den Balkon verglasen — застеклить балкон

die Böden im Haus wechseln — заменить в доме полы

Fenster ( Türen, Fußböden) streichen — покрасить окна ( двери, полы)

die Fenster durch Thermodynamik-Fenster ersetzen — заменить окна на стеклопакеты

kacheln — облицовывать кафелем

verputzen — штукатурить

spachteln — шпатлевать

die Tapete entfernen — обдирать обои

bohren — сверлить

hämmern — забивать

die Fußbodenfliesen verlegen — выложить пол из плитки

das Parkett versiegeln — покрыть паркет лаком

ein Zimmer mit Linoleum auslegen — положить в комнате линолеум

 

Ремонт по-немецки: что для этого приобрести

В Германии всё для ремонта обычно приобретают в магазинах Baumarkt.

Tapeten — обои

Farben — краски

der Farbroller — валик для краски

die Leiter — стремянка

der Spachtel — шпатель

das Abdeckband — защитная лента

das Lösungsmittel — растворителль

das Verdünnungsmittel — разбавитель

Werkzeuge — инструменты

der Bohrer — дрель

die Handsäge — ручная пила

der Hammer — молоток

die Zange — плоскогубцы

der Schraubenschlüssel — гаечный ключ

der Lötkolben  — паяльник

 

Ich möchte 30 Quadratmeter großen Raum tapezieren. Was brauche ich dazu? — Я хочу покрыть обоями комнату в 30 кв.меторов. Что мне для этого нужно.

 Ich möchte ein Zimmer streichen. Was brauche ich dazu? — Я хочу покрасить комнату. Что мне для этого надо?

Ich möchte Teppichboden verlegen. Kann mich jemand beraten? — Я хочу положить ковровое покрытие. Кто может мне дать консультацию по этому вопросу?

А интересные фразы и сочетания про цены на немецком языке, которые понадобятся вам для похода в магазин — читайте ТуТ!!!

 

 

Уборка по-немецки: что же делают женщины по дому

das Aufräumen, das Putzen — наведение порядка, уборка

abbürsten — чистить щеткой

schrubben — скоблить

ein Fenster putzen — мыть окно

ремонт по-немецки

den Elektroherd reinigen — чистить электроплиту

den Fußboden kehren/ fegen — подметать полы

den Flur reinigen — убирать коридор

staubsaugen — пылесосить

den Teppich ausklopfen — выбить ковер

Staub wischen — вытирать пыль

die Wäsche zum Trocknen aufhängen — развешивать белье на просушку

 

Это пригодится для уборки:

der Staubsauger — пылесос

der Eimer — ведро

das Staubtuch — тряпка для пыли

der Mopp, der Wischmopp — швабра

das Kehrblech — совок

der Besen — веник

die Bürste — щетка

der Schwamm — губка

der WC-Reiniger — средстов для мытья туалета

der Gummiwischer — резиновый скребок (для окон)

das Handfeger — щетка-сметка (маленькая щетка для использования в качестве веника)

das Spülmittel — посудомоечное средство

das Reinigungsmittel — чистящее средство

 

уборка по-немецки

Несколько фраз:

 

Alles war völlig von Staub bedeckt. — Все было полностью покрыто пылью.

Hast du den Staub von den Möbeln gewischt? — Ты протерла пыль с мебели?

Du musst noch Staub saugen. — Ты должен пропылесосить.

Sie hat das Fenster geputzt. — Она вымыла окна.

Die Küche ist blitzsauber. — Кухня сверкает чистотой.

Комментарии:

  1. Vitoria
    04.07.2017 в 16:00

    Очень поучительные подборки , мне очень нравится .

  2. Светлана
    05.07.2017 в 18:22

    Спасибо…очень полезная информация

  3. Mila
    10.07.2017 в 09:48

    Dankeschön! Очень полезная подборка об уборке!

Добавьте Ваш комментарий:

Поля, помеченные звездочкой, обязательны для заполнения. E-mail не публикуется.

Вверх