Немецкие существительные с предлогами
Кроме глаголов, требующих после себя определенных предлогов в немецком языке есть и существительные, за которыми тянется тот или иной предлог. В этой заметке вы узнаете про ряд самых популярных из них.
Но! В статью не вошли те существительные, которые могут быть образованы от перечисленных в этой статье глаголов. Так как понятно, что существительное die Warnung (предупреждение) будет иметь такой же предлог после себя как и глагол, от которого оно образовалось: warnen vor.
Сюда вошли те существительные, которые либо не имеют коллегу-глагола, либо имеют его — но тот в свою очередь не требует после себя какого-то предлога или требует не того, который указан в данной статье. Например: существительное der Einfluss требует после себя предлог auf , а вот его однокоренному родственнику — глаголу beeinflussen совсем этого не надо!
Существительное + an
das Angebot an + D — предложение чего-то, спрос на что-либо
Das Angebot an Arbeitskräften ist sehr hoch. — Спрос на рабочую силу очень высокий.
die Bitte an + A — просьба к
Ich habe eine Bitte an dich. — У меня к тебе есть одна просьба.
der Dank an + A — благодарность, признательность кому-либо
Vielen Dank an Dich! — Большая благодарность тебе!
die Frage an + A — вопрос кому-то
Er hat eine Frage an seine Lehrerin gestellt. — Он задал вопрос своей учительнице.
die Kritik an + D — критика по отношению к кому-либо
Die Kritik an der Regierung wächst. — Возрастает критика по отношению к правительству.
der Anteil an + D — процент в, доля в
Jeder der Einwohner zahlt seinen Anteil an der Miete. — Каждый житель платит свою часть от аренды.
der Gehalt an + D — содержание чего-либо, количество чего-либо
Der Gehalt an Weißgold ist in diesem Ring sehr gering. — Содержание платины в этом кольце очень маленькое.
der Reichtum an + D — изобилие чего-либо
Russland ist bekannt für seinen Reichtum an Erdöl. — Известно, что Россия богата запасами нефти.
der Spaß an + D — удовольствие в, от
Mein Kind hat Spaß am Lesen. — Мой ребенок получает удовольствие от чтения.
der Vorrat an + D — запас чего-то,
Es ist gut einen Vorrat an Lebensmitteln zu lagern. — Очень хорошо, иметь запас продуктов питания.
Существительное + auf
der Appetit auf + A — аппетит, желание чего-либо
Ich habe einen großen Appetit auf Milch. — У меня огромное желание выпить молока.
das Attentat auf + A — посягательство, покушение на
Erinnern Sie sich an das fehlgeschlagene Attentat auf President? — Вы помните неудачное покушение на жизнь президента?
die Lust auf + D — желание чего-то
Mein Mann hat abends Lust auf Fleisch. — По вечерам мой муж хочет мяса.
das Recht auf + D — право на
Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit. — Каждый человек имеет право на работу, на свободный выбор профессии, на справедливые и удовлетворительные условия труда, а также на защиту от безработицы.
die Rücksicht auf + D — внимание на
Die Lehrerin nahm immer Rücksicht auf die leistungsschwachen Schüler. — Учительница всегда относилась с вниманием к неуспевающим ученикам.
der Anspruch auf + A — требование
Jeder hat einen Anspruch auf eine gute Schulbildung. — У каждого есть право на хорошее образование.
der Antrag auf + A — заявка на
Sie stellt einen Antrag auf eine Aufenthaltsverlängerung. — Она подаёт заявку на продление срока пребывания.
der Eindruck auf + A — впечатление на
Er machte einen guten Eindruck auf seinen Lehrer. — Он произвел хорошее впечатление на учителя.
der Einfluss auf + A — влияние на
Medien haben mehr Einfluss auf Kinder als Eltern. — СМИ имеют бОльшее влияние на детей, чем родители.
Существительное + für
der Grund für + A — повод для
Es ist kein Grund für die Tränen. — Это не повод для слез.
die Grundlage für + A — основа, фундамент для
Die Grundlage für gute Milch ist gutes Futter für die Milchkühe. — Основой хорошего молока является хороший корм для коров.
die Rechnung für + A — счёт за
Ich kann nicht die Rechnung für das bezahlte Handy finden. — Я не могу найти счет за оплаченный мобильный телефон.
die Schwäche für + A — слабость
Ich habe eine Schwäche für Nussschokolade. — Я не могу устоять перед шоколадом с орехами.
das Verständnis für + A — понимание чего-либо
Der Lehrer zeigt wenig Verständnis für die Probleme seines Lehrlings. — Учитель проявляет мало понимания к проблемам своего ученика.
die Begründung für + A — обоснование чего-то
Hast du eine Begründung für das Fehlen im Unterricht? — У тебя есть обоснование твоего отсутствия на уроке?
der Beweis für + A — доказательство
Die Beweise für den Klimawandel sind mittels unterschiedlicher Messdaten erbracht worden. — Доказательства изменения климата были получены с помощью различных данных измерений.
Существительное + über
die Ansicht über + A — мнение о
Ich habe eine andere Ansicht darüber. — У меня другое мнение по этому поводу.
die Rechnung über + А — счет на (какую-то сумму)
Eine Rechnung über einen Betrag von 100 ausschreiben. — Выписывать счет на сумму 100 евро.
der Schmerz über + A — боль (скорбь) о чем-то, по поводу чего-то
Der Schmerz über den Tod der Ehefrau hat ihn sehr mitgenommen. — Скорбь по поводу смерти жены разбила его.
die Kontrolle über + A — контроль
Ich habe auch die ganze Zeit Angst die Kontrolle über mich zu verlieren. — Я всё время боюсь потерять контроль над собой.
der Überblick über + A — обзор
Es folgt ein kurzer Überblick über den Inhalt der Hausarbeit. — Ниже приводится краткий обзор содержания домашней работы.
Существительное + zu
der Abstand zu + D — расстояние, дистанция до
Der mittlere Abstand zum Mond beträgt etwa 385000 Kilometern. — Средняя дистанция до Луны составляет около 385000 километров.
die Gelegenheit zu + D — возможность чего-либо
Er hatte die einmalige Gelegenheit zur Präsentation seiner Arbeit. — У него была уникальная возможность продемонстрировать свою работу.
die Möglichkeit zu + D — возможность, вариант чего-тоdie Lust zu + D — стремление к
Sie haben eine Möglichkeit zu einem persönlichen Gespräch mit einem der Lehrer. — У вас есть возможность ддя индивидуального разговора с любым из учителей.
der Mut zu + D — мужество по отношению к чему-либо
Ihm fehlte der Mut zur Trennung. — Ему не хватало мужества для расставания (развода).
der Vergleich zu + D — сравнение с
Im Vergleich zu Martin kann Max viel schneller laufen. — По сравнению с Мартином Макс может бежать быстрее.
der Beitritt zu + D — вступление
Am 12. Juni 1994 fand eine Volksabstimmung in Österreich über den Beitritt des Landes zur Europäischen Union statt. — 12 июня 1994 года состоялось народное голосование в Австрии о вступлении страны в Евросоюз.
die Liebe zu + D — любовь
Aus Liebe zu ihrem Kind tun Eltern Vieles. — Из любви к своему ребенку родители делают многое.
der Besuch bei + D — посещение кого-либо
Nach dem Besuch bei seiner Oma hat Mark viel zu berichten. — После посещения бабушки у Марка было много новостей.
Существительное + nach
die Nachfrage nach + D — спрос на
Die Nachfrage nach Englischkursen steigt an. — Спрос на курсы английского языка увеличивается.
das Bedürfnis nach + D — потребность в
Kinder haben ein Bedürfnis nach Aufmerksamkeit. — Дети испытывают потребность во внимании.
der Wunsch nach + D — желание
Ich habe schon lange den Wunsch nach einem eigenen Haus. — Уже давно у меня есть желания иметь собственный дом.
Существительное + vor
der Respekt vor + D — уважение
Ich habe Respekt vor meinen Großeltern. — Я испытаваю уважение к моим бабушке с дедушкой.
die Achtung vor + D — уважение, почитание чего-то
Wer keinen keine Achtung vor sich selbst hat , kann meist auch andere Menschen nicht aufrichtig lieben. — Те, у кого нет уважения по отношению к себе, не могут искренне любить других людей.
Немецкие существительные с предлогами
Некоторые из немецких существительных могут взаимодействовать с несколькими предлогами:
das Pech bei + D — невезение c, в, у
Er hatte Pech beim Sport. — Ему не везло в спорте.
das Pech in + D — невезение в, на
Er hatte Pech in der Prüfung. — Ему не повезло на экзамене.
das Pech mit + D — невезение с
Er hatte Pech mit seinem Auto. — Ему не повезло с его автомобилем.