Вопросительные слова в немецком языке
Вопросительные слова в немецком языке бывают двух видов — изменяемые и неизменяемые.
Начнем с легких, которые не меняются, из серии почему, где, когда …
Неизменяемые вопросительные слова в немецком языке
Wo? — Где?
Вопрос задается, если нужно узнать место. При ответе в большинстве случаев используются предлоги. Например: in, bei , an.
Wo liegt München? — In Bayern.
Где находится Мюнхен? — В Баварии.
Wohin? — Куда?
Узнаем цель движения. Ответ содержит предлоги: nach, in, zu.
Wohin fährt dieser Zug? — Nach Dresden.
Куда едет этот поезд? — В Дрезден.
Woher? — Откуда?
Ответ на этот вопрос часто содержит предлоги: aus, von.
Woher kommt dieses Flugzeug? — Aus Paris.
Откуда прилетел этот самолет? Из Парижа.
Warum? — Почему?
Узнаем о причине. Ответ содержит предлоги weil или da.
Warum kommst du nicht? — Weil ich keine Zeit habe.
Почему ты не приходишь?- Потому что у меня нет времени.
Weswegen? — Из-за чего? По какой причине?
Weswegen kommst du heute so spät? — По какой причине придешь ты сегодня так поздно?
Wozu? — Зачем?
Wozu schreist du? — Damit du mir zuhörst.
Зачем ты кричишь? Чтобы ты меня прослушал.
Wann? — Когда?
Wann wirst du achtzehn? — Nächstes Jahr.
Когда тебе исполнится восемнадцать? — В следующем году.
Некоторые неизменяемые вопросительные слова в немецком языке можно использовать с предлогом:
Ab wann? — С какого времени?
Ab wann willst du studieren? — Ab nächstem Jahr.
Bis wann? — Как долго?
Bis wann bleibt ihr hier? — Как долго вы останетесь здесь?
Seit wann? — С каких пор?
Seit wann regnet es? Seit letztem Dienstag. — С каких пор идет дождь?
К неизменяемым относится также и вопросительное слово wie:
Wie? — Как?
Wie geht es dir? — Как твои дела?
Wie komme ich zum Dom? — Как я могу пройти к собору?
Со словом wie образуется целый ряд вопросительных сочетаний:
wie + прилагательное:
Wie alt? — Сколько лет? (Кстати о возрасте на немецком языке читайте здесь!)
Wie alt bist du? — Сколько тебе лет?
Wie spät? — Который час?
Wie spät ist es? — Es ist dreiviertel neun.
Который сейчас час? Сейчас без четверти девять.
Wie weit? — Как далеко?
Wie weit ist es zum Dom? Как далеко отсюда до собора?
Wie oft? — Сколько раз?
Wie oft warst du schon in Deutschland? — Сколько раз ты уже был в Германии?
Wie lange? — Как долго?
Wie lange dauert der Film? — Сколько времени длится фильм?
От слова wie также образуется вопрос wieso, который переводится как «отчего?» «как так?» «а что?»
Ärgerst du dich? — Nein, wieso?
Ты злишься? — Нет, отчего?
Изменяемые вопросительные слова в немецком языке:
Wer? — Кто?
Wer hat geklingelt? — Der Briefträger.
Кто позвонил? — Почтальон.
Was? — Что?
Was hast du bestellt? — Einen Kaffee.
Что ты заказал? — Кофе.
Wen? — Кого?
Wen hast du getroffen? — Meinen Freund.
Кого ты встретил? — Моего друга?
Wem? — Кому?
Wem schreibst du? — Meiner deutschen Freundin.
Кому ты пишешь? — Моей немецкой подруге.
Mit wem? — С кем?
Mit wem bist du in Urlaub gefahren? — Mit Sabine.
С кем ты ездил в отпуск? — С Сабиной.
Wessen? — Кого? Чей?
Wessen Rad ist das? — Das ist Marinas Rad.
Это чей велосипед? — Это велосипед Марины.
Welche? — Какой?
Вопросительное слово Welcher склоняется как определенный артикль. Его еще называют вопросительным артиклем.
Welche Stadt gefällt dir am besten? — Какой город-тебе нравится больше всего?
Welchen Wein soll ich trinken? — Какое вино стоит мне выпить?
Was für ein? — Какой?
Mit was für einem Auto kommst du? — Mit einem blauen.
На каком автомобиле ты приедешь? — На голубом.
Разница между двумя последними вопросительными словами кроется в них самих. Welche требует конкретного ответа — с определенным артиклем. Was für eine — как видно из самой конструкции требует неопределенного артикля и такого же не совсем точного ответа. Как и в примере: приедет на каком-то голубом авто, а на каком именно никто не понял из ответа.
Есть еще целый ряд вопросительных слов в немецком языке, например: womit, worüber, wonach… Они образуются с помощью предлогов, но о них стоит поговорить отдельно.